# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Marce Villarino , 2009, 2011. # Marce Villarino , 2011, 2012, 2013, 2014. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2017. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 09:52+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: soliddeviceengine.cpp:112 msgid "Parent UDI" msgstr "UDI pai" #: soliddeviceengine.cpp:113 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: soliddeviceengine.cpp:114 msgid "Product" msgstr "Produto" #: soliddeviceengine.cpp:115 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: soliddeviceengine.cpp:116 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:594 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:476 #: soliddeviceengine.cpp:482 soliddeviceengine.cpp:495 msgid "State" msgstr "Estado" #: soliddeviceengine.cpp:119 soliddeviceengine.cpp:477 #: soliddeviceengine.cpp:483 soliddeviceengine.cpp:491 #: soliddeviceengine.cpp:493 msgid "Operation result" msgstr "Resultado da operación" #: soliddeviceengine.cpp:120 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tempo" #: soliddeviceengine.cpp:128 msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: soliddeviceengine.cpp:129 msgid "Number" msgstr "Número" #: soliddeviceengine.cpp:130 msgid "Max Speed" msgstr "Velocidade máxima" #: soliddeviceengine.cpp:131 msgid "Can Change Frequency" msgstr "Pode cambiar a frecuencia" #: soliddeviceengine.cpp:139 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: soliddeviceengine.cpp:140 msgid "Major" msgstr "Maior" #: soliddeviceengine.cpp:141 msgid "Minor" msgstr "Menor" #: soliddeviceengine.cpp:142 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: soliddeviceengine.cpp:150 msgid "Storage Access" msgstr "Acceso ao almacenamento" #: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:507 #: soliddeviceengine.cpp:608 msgid "Accessible" msgstr "Accesíbel" #: soliddeviceengine.cpp:152 soliddeviceengine.cpp:508 msgid "File Path" msgstr "Ruta ao ficheiro" #: soliddeviceengine.cpp:167 msgid "Storage Drive" msgstr "Unidade de almacenaxe" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ide" msgstr "IDE" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Usb" msgstr "USB" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ieee1394" msgstr "IEEE1394" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Scsi" msgstr "SCSI" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Sata" msgstr "Sata" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Cdrom Drive" msgstr "Unidade de CD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Tape" msgstr "Cinta" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Compact Flash" msgstr "Memoria Flash" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Memory Stick" msgstr "Lapis de memoria" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Smart Media" msgstr "Soporte intelixente" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "SdMmc" msgstr "SdMmc" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Xd" msgstr "Xd" #: soliddeviceengine.cpp:177 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: soliddeviceengine.cpp:178 msgid "Drive Type" msgstr "Tipo de unidade" #: soliddeviceengine.cpp:179 soliddeviceengine.cpp:192 #: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:374 msgid "Removable" msgstr "Extraíbel" #: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:193 #: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:375 msgid "Hotpluggable" msgstr "Conectábel en quente" #: soliddeviceengine.cpp:202 msgid "Optical Drive" msgstr "Unidade óptica" #: soliddeviceengine.cpp:207 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: soliddeviceengine.cpp:210 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:213 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: soliddeviceengine.cpp:216 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:219 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:222 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:225 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: soliddeviceengine.cpp:228 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: soliddeviceengine.cpp:231 msgid "DVD+DL" msgstr "DVD+DL" #: soliddeviceengine.cpp:234 msgid "DVD+DLRW" msgstr "DVD+DLRW" #: soliddeviceengine.cpp:237 msgid "BD" msgstr "BD" #: soliddeviceengine.cpp:240 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: soliddeviceengine.cpp:243 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: soliddeviceengine.cpp:246 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" #: soliddeviceengine.cpp:249 msgid "HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:252 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:254 msgid "Supported Media" msgstr "Medios admitidos" #: soliddeviceengine.cpp:256 msgid "Read Speed" msgstr "Velocidade de lectura" #: soliddeviceengine.cpp:257 msgid "Write Speed" msgstr "Velocidade de gravación" #: soliddeviceengine.cpp:265 msgid "Write Speeds" msgstr "Velocidades de gravación" #: soliddeviceengine.cpp:273 msgid "Storage Volume" msgstr "Volume de almacenaxe" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Outros" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Unused" msgstr "Sen usar" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Partition Table" msgstr "Táboa de particións" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Cifrada" #: soliddeviceengine.cpp:279 soliddeviceengine.cpp:281 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: soliddeviceengine.cpp:281 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: soliddeviceengine.cpp:284 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" #: soliddeviceengine.cpp:285 msgid "File System Type" msgstr "Tipo de sistema de ficheiros" #: soliddeviceengine.cpp:286 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: soliddeviceengine.cpp:287 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: soliddeviceengine.cpp:296 msgid "Encrypted Container" msgstr "Contedor cifrado" #: soliddeviceengine.cpp:308 msgid "OpticalDisc" msgstr "Disco óptico" #: soliddeviceengine.cpp:314 msgid "Audio" msgstr "Son" #: soliddeviceengine.cpp:317 msgid "Data" msgstr "Datos" #: soliddeviceengine.cpp:320 msgid "Video CD" msgstr "Vídeo CD" #: soliddeviceengine.cpp:323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Vídeo CD" #: soliddeviceengine.cpp:326 msgid "Video DVD" msgstr "DVD de vídeo" #: soliddeviceengine.cpp:329 msgid "Video Blu Ray" msgstr "Blu Ray de vídeo" #: soliddeviceengine.cpp:331 msgid "Available Content" msgstr "Contido dispoñíbel" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "Unknown Disc Type" msgstr "Tipo de disco descoñecido" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Rom" msgstr "CD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Recordable" msgstr "CD gravábel" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "CD Rewritable" msgstr "CD regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Rom" msgstr "DVD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Ram" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Recordable" msgstr "DVD gravábel" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Rewritable" msgstr "DVD regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Recordable" msgstr "DVD Plus regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Rewritable" msgstr "DVD Plus reescribíbel" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" msgstr "DVD Plus regravábel de capa dupla" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" msgstr "DVD Plus reescribíbel de capa dupla" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Rom" msgstr "Blu Ray Rom" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Recordable" msgstr "Blu Ray regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "Blu Ray Rewritable" msgstr "Blu Ray reescribíbel" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "HD DVD Rom" msgstr "HD DVD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Recordable" msgstr "HD DVD regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Rewritable" msgstr "HD DVD reescribíbel" #: soliddeviceengine.cpp:343 msgid "Disc Type" msgstr "Tipo de disco" #: soliddeviceengine.cpp:344 msgid "Appendable" msgstr "Poden amecérselle datos" #: soliddeviceengine.cpp:345 msgid "Blank" msgstr "En branco" #: soliddeviceengine.cpp:346 msgid "Rewritable" msgstr "Regravábel" #: soliddeviceengine.cpp:347 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #: soliddeviceengine.cpp:355 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:371 msgid "Supported Protocols" msgstr "Protocolos admitidos" #: soliddeviceengine.cpp:358 soliddeviceengine.cpp:372 msgid "Supported Drivers" msgstr "Controladores admitidos" #: soliddeviceengine.cpp:369 msgid "Portable Media Player" msgstr "Reprodutor multimedia portátil" #: soliddeviceengine.cpp:383 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "Unknown Battery" msgstr "Batería descoñecida" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "PDA Battery" msgstr "Batería de PDA" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "UPS Battery" msgstr "Batería de SAI" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Primary Battery" msgstr "Batería principal" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Mouse Battery" msgstr "Pila do rato" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Battery" msgstr "Pila do teclado" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "Batería de teclado e rato" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Camera Battery" msgstr "Batería da cámara" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Phone Battery" msgstr "Batería do teléfono" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Monitor Battery" msgstr "Batería do monitor" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Gaming Input Battery" msgstr "Batería de entrada para xogadores" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Bluetooth Battery" msgstr "Batería de Bluetooth" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Tablet Battery" msgstr "Batería da tableta" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Headphone Battery" msgstr "Batería dos auriculares" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Headset Battery" msgstr "Batería dos cascos" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Touchpad Battery" msgstr "Batería da área táctil" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Not Charging" msgstr "Sen cargar" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Charging" msgstr "Cargándose" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" #: soliddeviceengine.cpp:396 msgid "Fully Charged" msgstr "Carga completa" #: soliddeviceengine.cpp:398 msgid "Plugged In" msgstr "Enchufado" #: soliddeviceengine.cpp:399 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: soliddeviceengine.cpp:400 msgid "Charge Percent" msgstr "Porcentaxe de carga" #: soliddeviceengine.cpp:401 msgid "Rechargeable" msgstr "Recargábel" #: soliddeviceengine.cpp:402 msgid "Charge State" msgstr "Estado da carga" #: soliddeviceengine.cpp:427 msgid "Type Description" msgstr "Descrición do tipo" #: soliddeviceengine.cpp:432 msgid "Device Types" msgstr "Tipos de dispositivo" #: soliddeviceengine.cpp:456 soliddeviceengine.cpp:555 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem is not responding" msgstr "O sistema de ficheiros non responde" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem mounted at '%1' is not responding" msgstr "O sistema de ficheiros montado en «%1» non responde" #: soliddeviceengine.cpp:553 msgid "Free Space" msgstr "Espazo libre" #: soliddeviceengine.cpp:554 msgid "Free Space Text" msgstr "Texto do espazo libre" #: soliddeviceengine.cpp:556 msgid "Size Text" msgstr "Texto do tamaño" #: soliddeviceengine.cpp:582 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: soliddeviceengine.cpp:583 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unidade de temperatura" #: soliddeviceengine.cpp:627 soliddeviceengine.cpp:631 msgid "In Use" msgstr "En uso" #~ msgid "Network Interface" #~ msgstr "Interface de rede" #~ msgid "Interface Name" #~ msgstr "Nome da interface" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Sen fíos" #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Enderezo do hardware" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "Enderezo MAC" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "Adaptador de corrente" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Botón" #~ msgid "Lid Button" #~ msgstr "Botón da tapa" #~ msgid "Power Button" #~ msgstr "Botón de encendido" #~ msgid "Sleep Button" #~ msgstr "Botón de durmir" #~ msgid "Unknown Button Type" #~ msgstr "Tipo de botón descoñecido" #~ msgid "Has State" #~ msgstr "Ten o estado" #~ msgid "State Value" #~ msgstr "Valor do estado" #~ msgid "Pressed" #~ msgstr "Premido" #~ msgid "Audio Interface" #~ msgstr "Interface de son" #~ msgid "ALSA" #~ msgstr "ALSA" #~ msgid "Open Sound System" #~ msgstr "Open Sound System" #~ msgid "Unknown Audio Driver" #~ msgstr "Controlador descoñecido de son" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Controlador" #~ msgid "Driver Handle" #~ msgstr "Xestión do controlador" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Unknown Audio Interface Type" #~ msgstr "Tipo descoñecido de interface de son" #~ msgid "Audio Control" #~ msgstr "Control do son" #~ msgid "Audio Input" #~ msgstr "Entrada de son" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Saída de son" #~ msgid "Audio Device Type" #~ msgstr "Tipo de dispositivo de son" #~ msgid "Internal Soundcard" #~ msgstr "Tarxeta de son interna" #~ msgid "USB Soundcard" #~ msgstr "Tarxeta de son USB" #~ msgid "Firewire Soundcard" #~ msgstr "Tarxeta de son Firewire" #~ msgid "Headset" #~ msgstr "Auricular multimedia" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Módem" #~ msgid "Soundcard Type" #~ msgstr "Tipo de tarxeta de son" #~ msgid "DVB Interface" #~ msgstr "Interface TDT" #~ msgid "Device Adapter" #~ msgstr "Adaptador de dispositivos" #~ msgid "DVB Unknown" #~ msgstr "TDT Descoñecido" #~ msgid "DVB Audio" #~ msgstr "TDT de son" #~ msgid "DVB Ca" #~ msgstr "TDT Ca" #~ msgid "DVB Demux" #~ msgstr "TDT Demux" #~ msgid "DVB DVR" #~ msgstr "TDT DVR" #~ msgid "DVB Frontend" #~ msgstr "TDT Interface" #~ msgid "DVB Net" #~ msgstr "TDT Rede" #~ msgid "DVB OSD" #~ msgstr "TDT OSD" #~ msgid "DVB Sec" #~ msgstr "TDT Sec" #~ msgid "DVB Video" #~ msgstr "TDT Vídeo" #~ msgid "DVB Device Type" #~ msgstr "DTD Tipo do dispositivo" #~ msgid "Device Index" #~ msgstr "Índice de dispositivos" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Vídeo" #~ msgid "Driver Handles" #~ msgstr "Xestión do controlador"