# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin, 2014, 2015. # Jeff Huang , 2016. # pan93412 , 2018, 2019. # Kisaragi Hiu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 23:19+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Franklin Weng, Jeff Huang" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw, s8321414@gmail.com" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "KRunner" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "執行指令介面" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "將剪貼簿內容作為 KRunner 的查詢內容使用" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "背景執行 KRunner 而不顯示。" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "取代現存實例" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "只顯示所選外掛程式提供的結果" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "列出可用的外掛程式" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "要執行的查詢內容,只能在未提供 -c 時使用" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "可用的 KRunner 外掛程式、外掛程式 ID" #: qml/RunCommand.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: qml/RunCommand.qml:104 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "設定 KRunner 行為" #: qml/RunCommand.qml:107 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "設定 KRunner…" #: qml/RunCommand.qml:120 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "目前僅顯示來自 %1 的結果" #: qml/RunCommand.qml:134 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "搜尋「%1」…" #: qml/RunCommand.qml:135 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "搜尋…" #: qml/RunCommand.qml:304 qml/RunCommand.qml:305 qml/RunCommand.qml:307 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "顯示用法說明" #: qml/RunCommand.qml:315 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "釘選" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "釘選搜尋" #: qml/RunCommand.qml:318 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "保持開啟" #: qml/RunCommand.qml:377 qml/RunCommand.qml:382 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "最近查詢" #: qml/RunCommand.qml:380 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" #~ msgid "krunner" #~ msgstr "krunner"