# Chinese translations for plasma-workspace package # plasma-workspace 套件的正體中文翻譯. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Automatically generated, 2019. # pan93412 , 2019, 2020. # Chaoting Liu , 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 06:48+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "《使用者回饋》已集中停用。請聯絡您的發行版管理員。" #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "您可以藉由貢獻自己日常使用 Plasma 的資訊來協助 KDE 團隊,讓我們能更聚焦在改善" "您重視的功能。您能自行選擇資訊揭露的程度且上傳的資訊是完全匿名的。" "我們永遠不會收集您的個人資料、使用的檔案、瀏覽的網站或能讓我們識別您的任何隱" "私資訊。您能在下述連結閱讀我們的隱私權政策:" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "將會傳送下列資訊:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "檢視已傳送的資料:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "pan93412,Chaoting Liu" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "pan93412@gmail.com,brli@chakralinux.org" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "使用者意見回饋" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "設定使用者意見回饋" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "You can read about our policy in the following link:" #~ msgstr "你能在下述連結閱讀我們的政策:" #~ msgid "Allow KDE software to collect anonymous usage information" #~ msgstr "允許 KDE 軟體收集匿名使用資訊" #~ msgid "Send basic system information" #~ msgstr "傳送基本的系統資訊" #~ msgid "Send basic usage information" #~ msgstr "傳送基本的使用資訊" #~ msgid "Send detailed system information" #~ msgstr "傳送詳細的系統資訊" #~ msgid "Send detailed usage information" #~ msgstr "傳送詳細的使用資訊"