# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Volkan Gezer , 2015, 2017, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:29+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Volkan Gezer, Emir SARI" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "volkangezer@gmail.com, emir_sari@icloud.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "" "Bu değişikliklerin etkili olması için Plasma oturumunu yeniden başlatmanız " "gerekir." #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "İmleç Ayarları Değiştirildi" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "Genel Tema Aracı" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "" "Görünümü ve hissi değiştirmek ile genel tema paketlerini uygulamak için " "komut satırı aracı." #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "Telif Hakkı 2017, Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "Kullanılabilir genel tema paketlerini listele" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" "Genel bir tema paketi uygula. Bu, bir paketin adı veya kurulu bir paketin " "tam yolu olabilir; bu noktada bu araç, bunun genel bir tema paketi " "olduğundan emin olur ve ardından uygulamaya çalışır." #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "paketadı" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "Plasma Masaüstü yerleşimini sıfırla" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "Genel görünüm ve his" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı Olarak Sil" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "Bu temayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı Olarak Sil" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "Yeni Al…" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Contains Desktop layout" msgstr "Masaüstü yerleşimi içerir" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "Temayı Önizle" #: ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "Temayı kaldır" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "Etkin tema silinemez" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "Sistem tarafından kurulu tema silinemez" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "%1 Uygulansın mı?" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "Neyin uygulanacağını seç…" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "Daha az seçenek göster…" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "Yerleşim ayarları:" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, kde-format msgid "Desktop layout" msgstr "Masaüstü yerleşimi" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "Başlık Çubuğu Düğmeleri yerleşimi" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" "Bir masaüstü yerleşimini uygulamak geçerli masaüstünü, panelleri, rıhtımları " "ve araç takımlarını siler ve onları temanın belirttiğiyle değiştirir." #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "Görünüş ayarları:" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "Uygulama Biçemi" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "Pencere Dekorasyonu Biçemi" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "Pencere Dekorasyonu Boyutu" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Simgeler" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "Plasma Biçemi" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "İmleçler" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Görev Değiştiricisi" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "Açılış Ekranı" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "Bu Global Tema ile aşağıdakiler uygulanacaktır:" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "Görünüş ayarları" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "• Görünüş ayarları" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, kde-format msgid "Desktop and window layout" msgstr "Masaüstü ve pencere yerleşimi" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "• Masaüstü ve pencere yerleşimi" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" "Bu Global Tema, uygulanabilir bir ayar sunmuyor. Bozulmuş olabileceğinden, " "lütfen geliştiricisini durumdan haberdar edin." #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Kilit Ekranı"