# Translation of plasma_runner_locations.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2013, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: locationrunner.cpp:30 #, kde-format msgid "" "Finds local directories and files, network locations and Internet sites with " "paths matching :q:." msgstr "" "Nalazi lokalne fascikle i fajlove, mrežne lokacije i internet sajtove čije " "putanje poklapaju :q:." #: locationrunner.cpp:52 #, kde-format msgid "Open %1" msgstr "Otvori „%1“|/|Otvori „$[aku %1]“" #: locationrunner.cpp:72 locationrunner.cpp:76 #, kde-format msgid "Launch with %1" msgstr "Pokreni pomoću %1|/|Pokreni $[ins-p %1]" #: locationrunner.cpp:82 #, kde-format msgid "Go to %1" msgstr "Idi na „%1“|/|Idi na „$[aku %1]“" # >> %1 is an URL #: locationrunner.cpp:90 #, kde-format msgid "Send email to %1" msgstr "Pošalji e‑poštu na %1"