# translation of freespacenotifier.po to Slovak # Richard Fric , 2010. # Michal Sulek , 2010. # Roman Paholík , 2014. # Dusan Kazik , 2020. # Matej Mrenica , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 18:46+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: freespacenotifier.cpp:126 #, kde-format msgid "Open in Filelight" msgstr "Otvoriť vo Filelight" #: freespacenotifier.cpp:132 #, kde-format msgid "Open in File Manager" msgstr "Otvoriť v správcovi súborov..." #: freespacenotifier.cpp:139 #, kde-format msgid "Configure Warning…" msgstr "Nastaviť upozornenie..." #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:9 #, kde-format msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "Minimálna veľkosť voľného miesta, kedy bude užívateľ upozornený." #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:15 #, kde-format msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "Či je upozornenie na voľné miesto zapnuté." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #, kde-format msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Povoliť upozornenie pri nedostatku miesta na disku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #, kde-format msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Upozorniť, ak voľné miesto klesne pod:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #, kde-format msgid " MiB" msgstr " MiB" #: module.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Your Home folder is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Vo vašom domovskom priečinku je nedostatok miesta, zostáva vám %1 MiB (%2%)." #: module.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Your Root partition is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Vo vašom koreňovom priečinku je nedostatok miesta, zostáva vám %1 MiB (%2%)." #: module.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "Všeobecné" #~ msgid "Low Disk Space" #~ msgstr "Nedostatok miesta na disku" #~ msgid "Remaining space in your Home folder: %1 MiB" #~ msgstr "Zostávajúce miesto vo vašom domovskom priečinku: %1 MiB" #~ msgctxt "Allows the user to hide this notifier item" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Skryť" #~ msgctxt "" #~ "Warns the user that the system is running low on space on his home " #~ "folder, indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and " #~ "asks if the user wants to do something about it" #~ msgid "" #~ "You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 " #~ "MiB free).\n" #~ "Would you like to run a file manager to free some disk space?" #~ msgstr "" #~ "V domovskom priečinku na disku dochádza voľné miesto (aktuálne %2%, %1 " #~ "MiB voľné).\n" #~ "Chcete spustiť správcu súborov, aby ste uvoľnili nejaké miesto?" #~ msgctxt "Closes the notification" #~ msgid "Do Nothing" #~ msgstr "Nerobiť nič"