msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-31 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 11:08+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: KRunner\n" #: menu.cpp:108 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Show KRunner" msgstr "Mostrar o KRunner" #: menu.cpp:113 #, kde-format msgid "Open Terminal" msgstr "Abrir o Terminal" #: menu.cpp:117 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear o Ecrã" #: menu.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" #| msgid "Lock Screen" msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Show Logout Screen" msgstr "Bloquear o Ecrã" #: menu.cpp:131 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Display Configuration" msgstr "" #: menu.cpp:275 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Configure Contextual Menu Plugin" msgstr "Configurar o 'Plugin' do Menu de Contexto" #: menu.cpp:285 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "[Other Actions]" msgstr "[Outras Acções]" #: menu.cpp:288 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "Wallpaper Actions" msgstr "Acções do Papel de Parede" #: menu.cpp:292 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" msgid "[Separator]" msgstr "[Separador]" #~ msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" #~ msgid "Leave…" #~ msgstr "Sair…" #~ msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu" #~ msgid "Configure Display Settings…" #~ msgstr "Configurar as Definições do Ecrã…"