msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 18:40+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Kai Uwe Broulik\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "Comutar o 'Não incomodar'" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "Outras Aplicações" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Mostrar as mensagens" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Mostrar num modo para não incomodar" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Mostrar no histórico" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Mostrar os emblemas das notificações" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Events…" msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "Configurar os Eventos…" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This application does not support configuring notifications on a per-" #| "event basis." msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "" "Esta aplicação não suporta a configuração de notificações por cada evento." #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "" #: ui/main.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Notifications" msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "Configurar as Notificações" #: ui/main.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Application Settings" msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "Configuração da Aplicação" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "Não foi possível encontrar um elemento de 'Notificações', o qual é " "obrigatório para as apresentar. Certifique-se que está activo na sua Bandeja " "do Sistema ou como um elemento autónomo." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "" "As notificações são fornecidas de momento pelo '%1 %2' em vez do Plasma." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "As notificações não são fornecidas de momento pelo Plasma." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "Modo 'Não Incomodar'" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "" #: ui/main.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #| msgid "When screens are mirrored" msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Quando os ecrãs estiverem em espelho" #: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Enable Do Not Disturb mode during screen sharing" #| msgid "During screen sharing" msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "Durante a partilha do ecrã" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "Condições de visibilidade" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Notificações críticas:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "Mostrar no modo para Não Incomodar" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "Notificações normais:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "Mostrar sobre as janelas de ecrã completo" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Notificações de baixa prioridade:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Mostrar uma mensagem" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "Mensagens" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "Perto do ícone da notificação" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "Escolher uma Posição Personalizada…" #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 segundo" msgstr[1] "%1 segundos" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "Esconder ao fim de:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "Reacções adicionais" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Mostrar nas notificações" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Progresso da aplicação:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Manter a mensagem aberta durante o progresso" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Emblemas da notificação:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Mostrar no gestor de tarefas" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Posição da Mensagem" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Configuração da Aplicação" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Serviços do Sistema" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No application or event matches your search term." msgid "No application or event matches your search term" msgstr "Nenhuma aplicação ou evento corresponde ao seu texto de pesquisa." #: ui/SourcesPage.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Select an application from the list to configure its notification " #| "settings and behavior." msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "" "Seleccione uma aplicação na lista para configurar as suas definições e " "comportamento das notificações." #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "Configuração da Aplicação" #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "Configuração da Aplicação" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "Configurações específicas da aplicação" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "Configurar…" #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "Activar:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "Atalho do teclado:" #~ msgid "This module lets you manage application and system notifications." #~ msgstr "" #~ "Este módulo permite-lhe gerir as notificações das aplicações e do sistema."