# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2023, 2024 A S Alam msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 17:52-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਫੀਡਬੈਕ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਕੇਡੀਈ (KDE) ਦੇ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਬਾਰੇ " "ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜ ਕੇ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਣਾ ਮਨਮਰਜ਼ੀ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ " "ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, " "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਹੁੰਦੀ ਹੋਵੇ, ਇਕੱਤਰ ਨਹੀਂ " "ਕਰਦੇ ਹਾਂ।ਤੁਸੀਂਸਾਡੀ " "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "ਭੇਜਿਆ ਡਾਟਾ ਵੇਖੋ:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅ ਸ ਆਲਮ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਫੀਡਬੈਕ" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਫੀਡਬੈਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "You can read about our policy in the following link:" #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਸਾਡੀ ਨੀਤੀ ਬਾਰੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ:"