# kcmicons Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment # # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2003. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:58+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di " "dalam arkib telah dipasang" #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "Memasang tema ikon" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "Memasang tema ikon" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install Theme File..." msgid "Install from File…" msgstr "Pasang Fail Tema..." #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Get New…" msgstr "Dapatkan Tema Baru..." #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Buang Tema" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Buang Tema" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Buang Tema" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Bar Alatan Utama" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "&Warna kedua:" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "Ikon Kecil" #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "Dialog" #, fuzzy #~| msgid "Main Toolbar" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "Bar Alatan Utama" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "Ikon Kecil" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Saiz:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Papan Alatan" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "md_najmi@yahoo.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "Modul Panel Kawalan Ikon " #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "Geert Jansen" #~ msgid "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgid "Torsten Rahn" #~ msgstr "Torsten Rahn" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Desktop" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "Kegunaan ikon" #~ msgctxt "@label The icon rendered by default" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Default" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktif" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Dimatikan" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "Tetapka kesan..." #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "Semua Ikon" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Default" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Aktif" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Dimatikan" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "K&esan:" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "Tiada Kesan" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "Kelabu" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Warnai" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "Nyah-larut" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "Ke Monokrom" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "&Separa-telus" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Prebiu" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "Parameter Kesan" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "Juml&ah:" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "Wa&rna:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nama" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Huraian" #~ msgid "Install a theme archive file you already have locally" #~ msgstr "Pasang arkib fail tema yang anda telah ada disini" #~ msgid "" #~ "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it " #~ "and make it available for KDE applications" #~ msgstr "" #~ "Jika anda telah mempunyai arkib tema disini, butang ini akan " #~ "menyahbungkusnya dan menjadikannya ada untuk aplikasi KDE" #~ msgid "Get new themes from the Internet" #~ msgstr "Dapatkan tema baru dari Internet" #~ msgid "" #~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog " #~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. " #~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this " #~ "theme locally." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu tersambung ke Internet untuk menggunakan tindakan ini. Dialog " #~ "akan memaparkan senarai tema dari laman web http://www.kde.org . Menklik " #~ "butang Pasang berkaitan dengan tema akan memasang tema ini disini." #~ msgid "Remove the selected theme from your disk" #~ msgstr "Buang tema dipilih dari cakera anda" #~ msgid "This will remove the selected theme from your disk." #~ msgstr "Ini akan membuang tema dipilih dari cakera anda." #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "Tarik atau Taip URL Tema" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n" #~ "sila pastikan alamat %1 betul." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "Memasang %1 tema" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "Anda pasti mahu membuang tema ikon %1?

Ini akan memadam fail yang dipasang oleh tema ini.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Kepastian" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "&Tema" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "&Lanjutan" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "

Icons

This module allows you to choose the icons for your " #~| "desktop.

To choose an icon theme, click on its name and apply your " #~| "choice by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to " #~| "apply your choice you can press the \"Reset\" button to discard your " #~| "changes.

By pressing the \"Install New Theme\" button you can " #~| "install your new icon theme by writing its location in the box or " #~| "browsing to the location. Press the \"OK\" button to finish the " #~| "installation.

The \"Remove Theme\" button will only be activated " #~| "if you select a theme that you installed using this module. You are not " #~| "able to remove globally installed themes here.

You can also " #~| "specify effects that should be applied to the icons.

" #~ msgid "" #~ "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " #~ "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " #~ "choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By pressing the \"Install Theme File...\" button you can install " #~ "your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the " #~ "location. Press the \"OK\" button to finish the installation.

The " #~ "\"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme that " #~ "you installed using this module. You are not able to remove globally " #~ "installed themes here.

You can also specify effects that should be " #~ "applied to the icons.

" #~ msgstr "" #~ "

Ikon

Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja " #~ "anda.

Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda " #~ "dengan menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu " #~ "menerapkan pilihan anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan " #~ "perubahan.

Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh " #~ "pasang tema ikon baru anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau " #~ "lungsur ke lokasi. Tekan butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.

Butang\"Buang Tema\" akan diaktifkan jika anda memilih tema yang " #~ "anda pasang menggunakan modul ini. Anda tidak boleh membuang tema global " #~ "yang dipasang di sini.

Anda juga boleh menentukan kesan yang patut " #~ "diterapkan pada ikon.

" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "Animasikan ikon" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "Pilih tema ikon yang mahu gunakan:"