# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 15:59+0000\n" "Last-Translator: Vivek K J \n" "Language-Team: SMC \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Amrithanath M" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "amrithanadhm@gmail.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "ഈ മാറ്റങ്ങൾ പ്രാബല്യത്തിൽ വരാൻ നിങ്ങൾ പ്ലാസ്മ സെഷൻ പുനരാരംഭിക്കണം." #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "കഴ്‌സർ ക്രമീകരണങ്ങൾ മാറ്റി" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "ആഗോള തീം ഉപകരണം" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "" "കെട്ടും മട്ടും മാറ്റാനുള്ള പൊതു പ്രമേയത്തിന്റെ പാക്കേജുകൾ പ്രയോഗിക്കാനുള്ള കമാൻഡ് ലൈൻ ഉപകരണം." #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "പകർപ്പവകാശം 2017, മാർക്കോ മാർട്ടിൻ" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "മാർക്കോ മാർട്ടിൻ" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "പരിപാലകൻ" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "ലഭ്യമായ പൊതു പ്രമേയങ്ങളുടെ പാക്കേജുകൾ കാണുക" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" "ഒരു ആഗോള തീം പാക്കേജ് പ്രയോഗിക്കുക. ഇത് ഒരു പാക്കേജിന്റെ പേരോ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത " "പാക്കേജിലേക്കുള്ള ഒരു പൂർണ്ണ പാതയോ ആകാം, ഈ ഘട്ടത്തിൽ ഇത് ഒരു ആഗോള തീം പാക്കേജ് ആണെന്ന് " "ഉറപ്പുവരുത്തുകയും തുടർന്ന് അത് പ്രയോഗിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യും" #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "പാക്കേജിന്റെ പേര്" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "പ്ലാസ്മ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേഔട്ട് പുനർസജ്ജമാക്കുക" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "പൊതുവായുള്ള കെട്ടും മട്ടും" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Contains Desktop layout" msgstr "പ്ലാസ്മ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേഔട്ട് പുനർസജ്ജമാക്കുക" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "തീം പ്രിവ്യു" #: ui/main.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview Theme" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "തീം പ്രിവ്യു" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop layout" msgstr "പ്ലാസ്മ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേഔട്ട് പുനർസജ്ജമാക്കുക" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop and window layout" msgstr "പ്ലാസ്മ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേഔട്ട് പുനർസജ്ജമാക്കുക" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "പ്ലാസ്മ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേഔട്ട് പുനർസജ്ജമാക്കുക" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" #~ msgid "Get New Global Themes…" #~ msgstr "പുതിയ ആഗോള തീമുകൾ നേടുക…" #~ msgid "This module lets you choose the global look and feel." #~ msgstr "പൊതുവായുള്ള കെട്ടും മട്ടും പ്രമേയം തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ഈ മൊഡ്യൂൾ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." #~ msgid "" #~ "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and " #~ "wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the " #~ "selected theme." #~ msgstr "" #~ "പാനലുകൾ, ഡെസ്ക്ടോപ്പ് വിജറ്റുകൾ, വാൾപേപ്പറുകൾ എന്നിവയുടെ നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ ലേഔട്ടും " #~ "ക്രമീകരണങ്ങളും നഷ്ടപ്പെടുകയും തിരഞ്ഞെടുത്ത തീം നൽകിയ സ്ഥിരസ്ഥിതി ലേഔട്ടിലേക്ക് " #~ "പുനഃസജ്ജമാക്കുകയും ചെയ്യും." #~ msgid "Use desktop layout from theme" #~ msgstr "തീമിൽ നിന്ന് ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ലേ ഔട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" #~ msgid "Global Theme" #~ msgstr "ആഗോള തീം" #~ msgid "Apply a global theme package" #~ msgstr "ഒരു പൊതു പ്രമേയത്തിന്റെ പാക്കേജ് പ്രയോഗിക്കുക"