# Malayalam translations for plasma-workspace package. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 19:54+0000\n" "Last-Translator: Subin Siby \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "ഉപയോക്തൃ അഭിപ്രായം കേന്ദ്രീകൃതമായി അപ്രാപ്‌തമാക്കി. നിങ്ങളുടെ വിതരണക്കാരനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "പ്ലാസ്മ:" #: ui/main.qml:52 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" #| "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you " #| "use it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this information is optional and entirely anonymous. We " #| "never collect your personal data, files you use, websites you visit, or " #| "information that could identify you.You can read about our " #| "policy in the following link:" msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "നിങ്ങൾ എങ്ങനെ പ്ലാസ്മ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യുന്നതിലൂടെ കെ." "ഡി.ഇയെ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കാനാകും, അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ള " "കാര്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാൻ കഴിയും.ഈ വിവരങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യുന്നത് " "നിർബന്ധമല്ലാത്തതും, പൂർണ്ണമായും സ്വകാര്യമായതുമാണ്. നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ, നിങ്ങൾ " "ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫയലുകൾ, നിങ്ങൾ സന്ദർശിക്കുന്ന വെബ്‌സൈറ്റുകൾ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയാൻ " "കഴിയുന്ന വിവരങ്ങൾ ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും ശേഖരിക്കുന്നില്ല.ഞങ്ങളുടെ നയം ചുവടെയുള്ള " "ലിങ്കിലൂടെ വായിക്കാം:" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "പ്ലാസ്മ" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "ഈ പറയുന്ന വിവരങ്ങൾ അയക്കും:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "വിവേക് കെ ജെ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "vivekkj2004@gmail.com" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "ഉപയോക്തൃ അഭിപ്രായം" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "ഉപയോക്തൃ അഭിപ്രായ സജ്ജീകരണങ്ങൾ ക്രമീകരിക്കുക"