# Lithuanian translations for plasma-workspace package. # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # Automatically generated, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 16:30+0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "Session Management" msgstr "Seanso tvarkytuvė" #: main.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Show Logout Screen" msgstr "Rodyti atsijungimo ekraną" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Shut Down" msgstr "Išjungti" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Atsijungti be patvirtinimo" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Shut Down Without Confirmation" msgstr "Išjungti be patvirtinimo" #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Paleisti iš naujo be patvirtinimo"