# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2014, 2017, 2018, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 23:51+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: baloosearchrunner.cpp:69 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "포함하는 폴더 열기" #: baloosearchrunner.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Audios" msgctxt "" "Audio files; translate this as a plural noun in languages with a plural form " "of the word" msgid "Audio" msgstr "오디오" #: baloosearchrunner.cpp:95 #, kde-format msgid "Images" msgstr "그림" #: baloosearchrunner.cpp:96 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "비디오" #: baloosearchrunner.cpp:97 #, kde-format msgid "Spreadsheets" msgstr "스프레드시트" #: baloosearchrunner.cpp:98 #, kde-format msgid "Presentations" msgstr "프레젠테이션" #: baloosearchrunner.cpp:99 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "폴더" #: baloosearchrunner.cpp:100 #, kde-format msgid "Documents" msgstr "문서" #: baloosearchrunner.cpp:101 #, kde-format msgid "Archives" msgstr "압축 파일" #: baloosearchrunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Texts" msgstr "텍스트" #: baloosearchrunner.cpp:103 #, kde-format msgid "Files" msgstr "파일" #~ msgid "Search through files, emails and contacts" #~ msgstr "파일, 이메일, 연락처 검색" #~ msgid "Email" #~ msgstr "이메일"