# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-01 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-18 06:00+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: plugin/actionlist.cpp:85 #, kde-format msgid "Open with:" msgstr "გამხსნელი პროგრამა:" #: plugin/actionlist.cpp:98 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: plugin/actionlist.cpp:145 #, kde-format msgid "Add to Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე დამატება" #: plugin/actionlist.cpp:152 #, kde-format msgid "Pin to Task Manager" msgstr "ამოცანების მმართველზე მიმაგრება" #: plugin/actionlist.cpp:156 #, kde-format msgid "Add to Panel (Widget)" msgstr "პანელზე დამატება (ვიჯეტი)" #: plugin/actionlist.cpp:307 plugin/rootmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "ბოლო ფაილები" #: plugin/actionlist.cpp:317 #, kde-format msgid "Forget Recent Files" msgstr "ბოლო ფაილების დავიწყება" #: plugin/actionlist.cpp:395 #, kde-format msgid "Edit Application…" msgstr "აპლიკაციის ჩასწორება…" #: plugin/actionlist.cpp:428 #, kde-format msgctxt "@action opens a software center with the application" msgid "Uninstall or Manage Add-Ons…" msgstr "დამატებების წაშლა ან გამართვა…" #: plugin/appentry.cpp:328 #, kde-format msgid "Hide Application" msgstr "აპლიკაციის დამალვა" #: plugin/appentry.cpp:390 #, kde-format msgctxt "App name (Comment or Generic name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/appentry.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Generic name (App name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/appsmodel.cpp:36 plugin/appsmodel.cpp:72 plugin/computermodel.cpp:97 #: plugin/computermodel.cpp:225 plugin/recentusagemodel.cpp:152 #: plugin/recentusagemodel.cpp:215 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "აპლიკაციები" #: plugin/appsmodel.cpp:167 #, kde-format msgid "Unhide Applications in this Submenu" msgstr "ქვემენიუს აპლიკაციების დამალვის მოხსნა" #: plugin/appsmodel.cpp:176 #, kde-format msgid "Unhide Applications in '%1'" msgstr "\"%1\"-ის აპლიკაციების დამალვის მოხსნა" #: plugin/computermodel.cpp:91 #, kde-format msgid "Show KRunner" msgstr "KRunner-ის ჩვენება" #: plugin/computermodel.cpp:95 #, kde-format msgid "Search, calculate, or run a command" msgstr "მოძებნეთ, გამოთვალეთ ან გაუშვით ბრძანება" #: plugin/computermodel.cpp:148 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "კომპიუტერი" #. i18n. #: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:553 plugin/rootmodel.cpp:392 #: plugin/simplefavoritesmodel.cpp:33 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "რჩეულები" #: plugin/recentusagemodel.cpp:150 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "ახლახანს _გამოყენებული" #: plugin/recentusagemodel.cpp:155 plugin/recentusagemodel.cpp:297 #, kde-format msgid "Files" msgstr "ფაილები" #: plugin/recentusagemodel.cpp:237 #, kde-format msgid "Forget Application" msgstr "აპლიკაციის დავიწყება" #: plugin/recentusagemodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "შემცველი საქაღალდის გახსნა" #: plugin/recentusagemodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Forget File" msgstr "ფაილის დავიწყება" #: plugin/recentusagemodel.cpp:471 #, kde-format msgid "Forget All" msgstr "ყველას დავიწყება" #: plugin/recentusagemodel.cpp:473 #, kde-format msgid "Forget All Applications" msgstr "ყველა აპლიკაციის დავიწყება" #: plugin/recentusagemodel.cpp:476 #, kde-format msgid "Forget All Files" msgstr "ყველა ფაილის დავიწყება" #: plugin/rootmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "%1-ის დამალვა" #: plugin/rootmodel.cpp:374 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "ყველა აპლიკაცია" #: plugin/rootmodel.cpp:386 #, kde-format msgid "This shouldn't be visible! Use KICKER_FAVORITES_MODEL" msgstr "ეს არ უნდა ჩანდეს! გამოიყენეთ KICKER_FAVORITES_MODEL" #: plugin/rootmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Often Used Files" msgstr "ხშირად გამოყენებული ფაილები" #: plugin/rootmodel.cpp:408 #, kde-format msgid "Recent Applications" msgstr "ახლახანს გამოყენებული აპლიკაციები" #: plugin/rootmodel.cpp:408 #, kde-format msgid "Often Used Applications" msgstr "ხშირად გამოყენებული აპლიკაციები" #: plugin/rootmodel.cpp:423 #, kde-format msgid "Power / Session" msgstr "კვება / სესია" #: plugin/runnermodel.cpp:222 #, kde-format msgid "Search results" msgstr "ძებნს შედეგები" #: plugin/systementry.cpp:194 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "დაბლოკვა" #: plugin/systementry.cpp:197 #, kde-format msgid "Log Out" msgstr "გასვლა" #: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:254 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "სესიის შენახვა" #: plugin/systementry.cpp:203 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "მომხმარებლის გადართვა" #: plugin/systementry.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "ძილი" #: plugin/systementry.cpp:209 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "პროგრამული ძილი" #: plugin/systementry.cpp:212 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "გადატვირთვა" #: plugin/systementry.cpp:215 #, kde-format msgid "Shut Down" msgstr "გამორთვა" #: plugin/systementry.cpp:231 #, kde-format msgid "Session" msgstr "სესია" #: plugin/systementry.cpp:236 #, kde-format msgid "System" msgstr "სისტემა" #: plugin/systementry.cpp:248 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" #: plugin/systementry.cpp:251 #, kde-format msgid "End session" msgstr "სესიის დასრულება" #: plugin/systementry.cpp:257 #, kde-format msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "სხვა მომხმარებლით პარალელური სესიის გაშვება" #: plugin/systementry.cpp:260 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM-ში შეჩერება" #: plugin/systementry.cpp:263 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "დისკზე შეჩერება" #: plugin/systementry.cpp:266 #, kde-format msgid "Restart computer" msgstr "კომპიუტერის რესტარტი" #: plugin/systementry.cpp:269 #, kde-format msgid "Turn off computer" msgstr "კომპიუტერის გამორთვა" #: plugin/systemmodel.cpp:31 #, kde-format msgid "System actions" msgstr "სისტემური ქმედებები" #~ msgid "Show Contact Information…" #~ msgstr "საკონტაქტო ინფორმაციის ჩვენება…" #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "კონტაქტები" #~ msgid "Forget Contact" #~ msgstr "კონტაქტის დავიწყება" #~ msgid "Forget All Contacts" #~ msgstr "ყველა კონტაქტის დავიწყება" #~ msgid "Recent Contacts" #~ msgstr "ახლახანს გამოყენებული კონტაქტები"