# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Ryuichi Yamada msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 12:42+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: kcm_soundtheme.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Name of the fallback \"freedesktop\" sound theme" msgid "FreeDesktop" msgstr "FreeDesktop" #: kcm_soundtheme.cpp:112 #, kde-format msgid "Fallback sound theme from freedesktop.org" msgstr "freedesktop.org のフォールバックサウンドテーマ" #: ui/main.qml:29 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable notification sounds" msgstr "通知音を有効化" #: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "%2 is a theme name or a list of theme names that the current theme inherits " "from" msgid "Based on: %2" msgid_plural "Based on: %2" msgstr[0] "元のテーマ: %2" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "" "@label Precedes a list of buttons which can be clicked to preview the " "theme's sounds. Keep it very short" msgid "Preview:" msgstr "試聴:" #: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound \"%1\"" msgstr "サウンド \"%1\" を試聴" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview the demo sound for the theme \"%1\"" msgstr "テーマ \"%1\" のデモサウンドを試聴" #: ui/main.qml:186 #, kde-format msgctxt "%1 is a sound theme name. %2 is a sound name" msgid "The %1 theme doesn't include the sound '%2'" msgstr "テーマ %1 はサウンド '%2' を含みません" #: ui/main.qml:191 #, kde-format msgid "Failed to preview sound: %1" msgstr "サウンドの試聴に失敗しました: %1"