# Irish translation of libkworkspace # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the libkworkspace package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: kdisplaymanager.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "user: ..." #| msgid "%1: TTY login" msgctxt "user: …" msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: Logáil isteach TTY" #: kdisplaymanager.cpp:773 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "... location (TTY or X display)" #| msgid "Unused" msgctxt "… location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "Gan Úsáid" #: kdisplaymanager.cpp:774 #, kde-format msgid "X login on remote host" msgstr "Logáil isteach X ar chianóstach" #: kdisplaymanager.cpp:774 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "... host" #| msgid "X login on %1" msgctxt "… host" msgid "X login on %1" msgstr "Logáil isteach X ar %1" #: kdisplaymanager.cpp:776 #, kde-format msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kdisplaymanager.cpp:787 #, kde-format msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #~ msgctxt "" #~ "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" #~ msgid "Unclutter Windows" #~ msgstr "Cuir Slacht ar na Fuinneoga" #~ msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" #~ msgid "Cascade Windows" #~ msgstr "Cascáidigh Fuinneoga" #~ msgid "On All Desktops" #~ msgstr "Ar Gach Deasc" #~ msgid "No Windows" #~ msgstr "Gan Fuinneoga"