# Translation of plasma_runner_shell.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2008-2018, Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Asier Urio Larrea , 2008. # marcos , 2008. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2014, 2018. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 22:36+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: shellrunner.cpp:27 #, kde-format msgid "Run in Terminal Window" msgstr "Exekutatu terminalaren leihoan" #: shellrunner.cpp:34 #, kde-format msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "" ":q:(r)ekin bat datozen komandoak aurkitzen ditu, shell sintaxi arrunta " "erabiliz" #: shellrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Run %1" msgstr "Exekutatu %1" #~ msgid "Enter the user you want to run the application as here." #~ msgstr "Idatzi aplikazioa zer erabiltzaile-izenekin exekutatu nahi duzun." #~ msgid "User&name:" #~ msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" #~ msgid "Enter the password here for the user you specified above." #~ msgstr "Idatzi goian adierazi duzun erabiltzailearen pasahitza." #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "&Pasahitza:" #~ msgid "" #~ "Check this option if the application you want to run is a text mode " #~ "application. The application will then be run in a terminal emulator " #~ "window." #~ msgstr "" #~ "Markatu aukera hau, testu moduko aplikazio bat exekutatu nahi baduzu. " #~ "Hala, aplikazioa terminal-emulatzailearen leiho batean exekutatuko da." #~ msgid "Run in &terminal window" #~ msgstr "Exekutatu &terminalaren leiho batean" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to run the application with a different " #~ "user id. Every process has a user id associated with it. This id code " #~ "determines file access and other permissions. The password of the user is " #~ "required to do this." #~ msgstr "" #~ "Markatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile-identifikatzaile batekin " #~ "exekutatu nahi baduzu. Prozesu bakoitza erabiltzaile-identifikatzaile " #~ "batekin lotuta dago. Identifikatzaile-kode horrek fitxategirako sarbidea " #~ "eta beste baimen batzuk zehazten ditu. Horretarako, erabiltzailearen " #~ "pasahitza behar da." #~ msgid "Run as a different &user" #~ msgstr "Beste &erabiltzaile-izen batekin exekutatu"