# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 19:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Kasutaja tagasiside on tsentraalselt keelatud. Palun võta ühendust oma " "distributsiooniga." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" #| "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you " #| "use it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this information is optional and entirely anonymous. We " #| "never collect your personal data, files you use, websites you visit, or " #| "information that could identify you.You can read about our " #| "policy in the following link:" msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Sa võid abistada KDE arendajaid Plasma täiustamisel, kui jagad nendega " "teavet, mil moel sina seda kasutad, mis võimaldab meil keskenduda just sulle " "vajalikele asjadele.Selle teabe edastamine ei ole kuidagi " "kohustuslik ja on täiesti anonüümne. Me ei kogu mingil juhul sinu isiklikke " "andmeid, teavet failide kohta, mida kasutad, ega veebilehtede kohta, mida " "külastad, samuti mitte mingit muud teavet, mis võimaldaks sind tuvastada.Meie reeglitest saab lugeda järgmisel lingil:" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Edastatakse järgmine teave:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Marek Laane" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "qiilaq69@gmail.com" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Kasutaja tagasiside" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Kasutaja tagasiside seadistamine" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "You can read about our policy in the following link:" #~ msgstr "Meie reeglite kohta saab lugeda järgmiselt lingilt:"