# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # Frederik Schwarzer , 2020. # Burkhard Lück , 2021. # Jannick Kuhr , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_feedback\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 21:59+0100\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Benutzer-Feedback.wurde global deaktiviert. Bitte kontaktieren Sie Ihre " "Distribution." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Sie können KDE helfen, Plasma zu verbessern, indem Sie Informationen darüber " "mitteilen, wie Sie es benutzen, sodass wir uns auf die Dinge konzentrieren " "können, die für Sie wichtig sind.Das Einreichen dieser " "Informationen ist optional und völlig anonym. Wir sammeln niemals Ihre " "persönliche Daten, von Ihnen verwendete Dateien, von Ihnen besuchte " "Webseiten oder Informationen, die Sie identifizieren könnten. Sie " "können unsere Richtlinien zur Privatsphäre hier nachlesen." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Die folgenden Informationen werden gesendet:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Gesendete Daten anzeigen:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Benutzer-Feedback" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Benutzer-Feedback einrichten"