# Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 19:40\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" "X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/plasma-workspace/" "krunner.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 10792\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Antikruk" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "nashtlumach@gmail.com" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "KRunner" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "Інтэрфейс для запуску каманд" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "Выкарыстоўваць змесціва буфера абмену як запыты для KRunner" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "Запускаць KRunner у фонавым рэжыме, не паказваць яго." #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Замяніць наяўны асобнік" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "Паказваць толькі вынікі з паладзенай ўбудовы" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "Спіс даступных убудоў" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "" "Запыт для запуску, выкарыстоўваецца толькі ў тым выпадку, калі не пададзена " "\"-c\"" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "Даступныя ўбудовы KRunner, pluginId" #: qml/RunCommand.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Наладжванне" #: qml/RunCommand.qml:104 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "Наладжванне паводзін KRunner" #: qml/RunCommand.qml:107 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "Наладжванне KRunner…" #: qml/RunCommand.qml:120 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "Паказваюцца толькі вынікі з %1" #: qml/RunCommand.qml:134 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "Пошук \"%1\"…" #: qml/RunCommand.qml:135 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "Пошук…" #: qml/RunCommand.qml:304 qml/RunCommand.qml:305 qml/RunCommand.qml:307 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "Паказаць даведку па выкарыстанні" #: qml/RunCommand.qml:315 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "Замацаваць" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "Замацаваць пошук" #: qml/RunCommand.qml:318 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "Не закрываць" #: qml/RunCommand.qml:377 qml/RunCommand.qml:382 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "Нядаўнія запыты" #: qml/RunCommand.qml:380 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Выдаліць"