# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:57+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: module.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Memory Shortage Avoided" msgstr "تجنب نقص الذاكرة" #: module.cpp:68 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "%1 has been terminated by the Linux kernel because the " "system is low on memory. Consider closing unused applications or browser " "tabs." msgstr "" "أنهي الأمر %1 بواسطة نواة لينكس لأن النظام يعاني من نقص " "في الذاكرة. فكر في إغلاق التطبيقات أو علامات تبويب المتصفح غير المستخدمة." #: module.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The background service %1 has been terminated by the " "Linux kernel because the system is low on memory. Consider closing unused " "applications or browser tabs." msgstr "" "أنهيت الخدمة الخلفية %1 بواسطة نواة لينكس لأن النظام " "يعاني من نقص في الذاكرة. فكر في إغلاق التطبيقات أو علامات تبويب المتصفح غير " "المستخدمة." #: module.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Restart Application" msgstr "أعد تشغيل التطبيق"