#
# Translators:
#
# Volkan Gezer Set the name used for authenticating the local system "
"to the peer to <name>. Yerel sistemi <ad> eşine kimlik doğrulamada "
"kullanılacak adı ayarlayın. Password passed to PPPD when prompted for it.
İstendiğinde parola PPPD ile iletildi.
" "html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label_3) #: l2tp.ui:140 #, kde-format msgid "NT Domain:" msgstr "NT alan adı:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, domain) #: l2tp.ui:150 #, kde-format msgid "" "Append the domain name <domain> to the local " "host name for
authentication purposes.
" msgstr "" "Kimlik doğrulama amaçlı olarak <domain> alan " "adını
makine adına ekleyin.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: l2tp.ui:174 l2tpipsec.ui:205 #, kde-format msgid "CA Certificate:" msgstr "CA sertifikası:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, machineCA) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, userCA) #: l2tp.ui:187 l2tpipsec.ui:119 #, kde-format msgid "" "Certificate authority (CA) file in .pem, .der, .crt, ." "cer or .p12 formats.
" msgstr "" "Sertifika otoritesi (CA) dosyası, .pem, .der, .crt, ." "cer veya .p12 biçimlerinde.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: l2tp.ui:199 #, kde-format msgid "User Certificate:" msgstr "Kullanıcı sertifikası:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, userCert) #: l2tp.ui:212 #, kde-format msgid "" "Certificate in .pem, .der, .crt, .cer or .p12 formats." "
" msgstr "" ".pem, .der, .crt, .cer or .p12 biçimlerinde sertifika." "
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: l2tp.ui:224 l2tpipsec.ui:156 #, kde-format msgid "Private Key:" msgstr "Özel anahtar:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, machineKey) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, userKey) #: l2tp.ui:237 l2tpipsec.ui:169 #, kde-format msgid "" "Private key in .pem, .der, .key, .pk8 or .p12 formats." "
" msgstr "" ".pem, .der, .key, .pk8 or .p12 biçimlerinde özel " "anahtar.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: l2tp.ui:249 l2tpipsec.ui:181 #, kde-format msgid "Private Key Password:" msgstr "Özel anahtar parolası:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, machineKeyPassword) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, userKeyPassword) #: l2tp.ui:261 l2tpipsec.ui:193 #, kde-format msgid "" "Password for private key or PKCS#12 certificate.
" "body>" msgstr "" "Özel anahtar veya PKCS#12 sertifikası için parola." "p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings) #: l2tp.ui:292 #, kde-format msgid "IPsec Settings…" msgstr "IPsec Ayarları…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings) #: l2tp.ui:299 #, kde-format msgid "PPP Settings…" msgstr "PPP Ayarları…" #: l2tpauth.cpp:63 #, kde-format msgid "User Password:" msgstr "Kullanıcı parolası:" #: l2tpauth.cpp:71 #, kde-format msgid "User Certificate Password:" msgstr "Kullanıcı sertifikası parolası:" #: l2tpauth.cpp:82 #, kde-format msgid "Machine Certificate Password:" msgstr "Makine sertifikası parolası:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEnableTunnelToHost) #: l2tpipsec.ui:20 #, kde-format msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgstr "L2TP sunucusuna IPsec tünelini etkinleştir" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) #: l2tpipsec.ui:38 #, kde-format msgid "Machine Authentication" msgstr "Makine Kimlik Doğrulaması" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthType) #: l2tpipsec.ui:46 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Tür:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) #: l2tpipsec.ui:72 #, kde-format msgid "Pre-shared Key (PSK)" msgstr "Önceden Paylaşılmış Anahtar (PSK)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: l2tpipsec.ui:91 #, kde-format msgid "Pre-shared Key:" msgstr "Önceden paylaşılan anahtar:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, presharedKey) #: l2tpipsec.ui:103 #, kde-format msgid "
Pre-shared key (PSK) secret.
" msgstr "" "Önden paylaşılmış anahtar gizi (PSK).
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: l2tpipsec.ui:131 #, kde-format msgid "Machine Certificate:" msgstr "Makine sertifikası:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, machineCert) #: l2tpipsec.ui:144 #, kde-format msgid "" "Certificate in .pem, .der or .p12 formats.
" "html>" msgstr "" ".pem, .der or .p12 biçimlerinde sertifikalar.
" "body>" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAdvanced) #: l2tpipsec.ui:225 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: l2tpipsec.ui:231 #, kde-format msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Faz1 algoritmaları:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: l2tpipsec.ui:241 #, kde-format msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "Faz2 algoritmaları:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, esp) #: l2tpipsec.ui:251 #, kde-format msgid "" "Optional. A list of proposals for ESP - Quick Mode. " "The format is “enc-integ,enc-integ, …”.
" msgstr "" "İsteğe bağlı. ESP — Tez Kip için öneri taslakları " "listesi. Biçim şöyledir: “enc-integ,enc-integ,…”.
" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, ikelifetime) #: l2tpipsec.ui:261 #, kde-format msgid "" "How long the keying channel of a connection should " "last before being renegotiated.
" msgstr "" "Yeniden pazarlık öncesi bir bağlantının anahtar " "kanallamasının ne kadar sürmesi gerektiği.
" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, ikelifetime) #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, salifetime) #: l2tpipsec.ui:264 l2tpipsec.ui:298 #, kde-format msgid "hh:mm:ss" msgstr "ss:dd:ss" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIkelifetime) #: l2tpipsec.ui:271 #, kde-format msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Faz1 yaşam süresi:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ike) #: l2tpipsec.ui:278 #, kde-format msgid "" "Optional. A list of proposals for IKE - Main Mode. The " "format is “enc-integ-group,enc-integ-group, …”.
" msgstr "" "İsteğe bağlı. IKE — Ana Kip için bir öneri taslakları " "listesi. Biçim şöyledir: “enc-integ-group,enc-integ-group,…”.
" "html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSalifetime) #: l2tpipsec.ui:285 #, kde-format msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Faz2 yaşam süresi:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, salifetime) #: l2tpipsec.ui:295 #, kde-format msgid "" "How long a particular instance of a connection (a set " "of encryption/authentication keys for user packets) should last, from " "successful negotiation to expiry.
" msgstr "" "Belirli bir bağlantının başarılı pazarlıktan süre " "bitimine kadar (kullanıcı paketleri için şifreleme/kimlik doğrulama " "anahtarları) süreceğini gösterir.
" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteId) #: l2tpipsec.ui:305 #, kde-format msgid "" "Optional. How the IPsec server should be identified " "for authentication. Sometimes referred to as Peer ID or Gateway ID, also " "referred to as rightid by strongSwan, Libreswan, Openswan and FreeS/WAN. See " "strongSwan or Libreswan documentation for leftid/rightid syntax and identity " "parsing.
" msgstr "" "İsteğe bağlı. IPsec sunucusunun kimliğinin nice " "doğrulanacağını belirler. Bazen Eş Kimliği veya Ağ Geçidi Kimliği, bazen " "strongSwan, Libreswan, Openswan ve FreeS/WAN tarafından rightid olarak da " "anılır. leftid/rightid sözdizimi için ve kimlik ayrıştırması için Libreswan " "veya strongSwan belgelendirmesine bakın.
" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbIPComp) #: l2tpipsec.ui:312 #, kde-format msgid "" "IPComp compresses raw IP packets before they get " "encrypted. This saves some bandwidth, but uses more processing power.
" "body>" msgstr "" "IPComp, ham IP paketlerini şifrelenmeden önce " "sıkıştırır. Bu biraz bant genişliğinden tasarruf eder; ancak daha fazla " "işlem gücü kullanır.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIPComp) #: l2tpipsec.ui:315 #, kde-format msgid "Use IP compression" msgstr "IP sıkıştırması kullan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPFS) #: l2tpipsec.ui:322 #, kde-format msgid "" "Disable perfect forward secrecy. Enable this option " "only if the server doesn’t support PFS.
" msgstr "" "Mükemmel iletim gizliliğini devre dışı bırak. Bu " "seçeneği yalnızca sunucu PFS desteklemiyorsa açın.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPFS) #: l2tpipsec.ui:325 #, kde-format msgid "Disable PFS" msgstr "PFS’yi Devre Dışı Bırak" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbForceEncaps) #: l2tpipsec.ui:332 #, kde-format msgid "" "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP " "encapsulation even if no NAT situation is detected might help in such cases." "
" msgstr "" "Bazı güvenlik duvarları ESP trafiğini engeller. Bir " "NAT olmaması durumunda dahi UDP sarmalamasına izin vermek bu tür durumlarda " "yardımcı olabilir.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbForceEncaps) #: l2tpipsec.ui:335 #, kde-format msgid "Enforce UDP encapsulation" msgstr "UDP sarmalamaya zorla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: l2tpipsec.ui:345 #, kde-format msgid "Remote ID:" msgstr "Uzak konum kimliği:" #: l2tpipsecwidget.cpp:44 #, kde-format msgid "L2TP IPsec Options" msgstr "L2TP IPsec Seçenekleri" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication) #: l2tpppp.ui:26 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth) #: l2tpppp.ui:35 #, kde-format msgid "Allow following authentication methods:" msgstr "Şu kimlik doğrulama yöntemlerine izin ver:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:45 #, kde-format msgid "Allow/disable authentication methods" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemlerine izin ver/kapat" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:49 #, kde-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:57 #, kde-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:65 #, kde-format msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:73 #, kde-format msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #: l2tpppp.ui:81 #, kde-format msgid "EAP" msgstr "EAP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression) #: l2tpppp.ui:95 #, kde-format msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbBSD) #: l2tpppp.ui:107 #, kde-format msgid "Allow/disable BSD-Compress compression." msgstr "BSD sıkıştırmasına izin verin/devre dışı bırakın." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD) #: l2tpppp.ui:110 #, kde-format msgid "Allow BSD compression" msgstr "BSD sıkıştırmasına izin ver" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbdeflate) #: l2tpppp.ui:120 #, kde-format msgid "Allow/disable Deflate compression." msgstr "Deflate sıkıştırmasına izin verin/devre dışı bırakın." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate) #: l2tpppp.ui:123 #, kde-format msgid "Allow Deflate compression" msgstr "Deflate sıkıştırmasına izin Ver" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbTCPheaders) #: l2tpppp.ui:134 #, kde-format msgid "" "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " "transmit\n" "and the receive directions." msgstr "" "Veri gönderip alırken Van Jacobson türü TCP/IP başlık sıkıştırmasına\n" "izin verin/kapatın." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders) #: l2tpppp.ui:137 #, kde-format msgid "Allow TCP header compression" msgstr "TCP başlık sıkıştırması kullan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation) #: l2tpppp.ui:148 #, kde-format msgid "" "Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the\n" " transmit directions." msgstr "" "Veri gönderip alırken protokol alan sıkıştırmasına\n" " izin verin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation) #: l2tpppp.ui:151 #, kde-format msgid "Use protocol field compression negotiation" msgstr "Protokol alan sıkıştırma anlaşması kullan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression) #: l2tpppp.ui:164 #, kde-format msgid "Use Address/Control compression in both directions (send and receive)." msgstr "Veri gönderip alırken Adres/Kontrol sıkıştırması kullanın." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression) #: l2tpppp.ui:167 #, kde-format msgid "Use Address/Control compression" msgstr "Adres/Denetim sıkıştırması kullan" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo) #: l2tpppp.ui:180 #, kde-format msgid "Echo" msgstr "Yankı" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbsendEcho) #: l2tpppp.ui:189 #, kde-format msgid "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive." msgstr "" "Karşı tarafın ayakta olup olmadığını kontrol için LCP echo-request gönderin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho) #: l2tpppp.ui:192 #, kde-format msgid "Send PPP echo packets" msgstr "PPP echo paketleri gönder" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_other) #: l2tpppp.ui:215 #, kde-format msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMRU) #: l2tpppp.ui:224 #, kde-format msgid "MRU: " msgstr "MRU: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMTU) #: l2tpppp.ui:238 #, kde-format msgid "MTU: " msgstr "MTU: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE) #: l2tpppp.ui:257 #, kde-format msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To\n" "enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication\n" "methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" "Not: MPPE şifrelemesi yalnızca MSCHAP kimlik doğrulaması yöntemlerinde\n" "geçerlidir. Etkinleştirmek için bir veya daha fazla MSCHAP kimlik denetimi\n" "yöntemini seçin: MSCHAP veya MSCHAPv2." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE) #: l2tpppp.ui:260 #, kde-format msgid "Use MPPE Encryption" msgstr "MPPE Şifrelemesi Kullan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto) #: l2tpppp.ui:281 #, kde-format msgid "Crypto:" msgstr "Şifreleme:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #: l2tpppp.ui:297 #, kde-format msgid "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all." msgstr "40/128 bit MMPE şifrelemesi ile kullanımı gereklidir." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #: l2tpppp.ui:301 #, kde-format msgctxt "like in use Any configuration" msgid "Any" msgstr "Herhangi biri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #: l2tpppp.ui:306 #, kde-format msgid "128 bit" msgstr "128 bit" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #: l2tpppp.ui:311 #, kde-format msgid "40 bit" msgstr "40 bit" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption) #: l2tpppp.ui:319 #, kde-format msgid "" "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first." msgstr "" "Duruma bağlı kipi kullanmak için MPPE’ye izin verin. Yine de ilk olarak " "durumdan bağımsız kip denenecektir." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption) #: l2tpppp.ui:322 #, kde-format msgid "Use stateful encryption" msgstr "Durum temelli şifreleme kullan" #: l2tppppwidget.cpp:22 #, kde-format msgid "L2TP PPP Options" msgstr "L2TP PPP Seçenekleri" #~ msgid "*.pem *.der *.crt *.cer *.p12" #~ msgstr "*.pem *.der *.crt *.cer *.p12" #~| msgid "*.pem *der *.key *.pk8 *.p12" #~ msgid "*.pem *.der *.key *.pk8 *.p12" #~ msgstr "*.pem *.der *.key *.pk8 *.p12"