# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 11:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: kcm.cpp:269 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "هل استورد اتصال في بي ان من \"%1\"؟" #: kcm.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "استورد اتصال في بي ان" #: kcm.cpp:271 #, kde-format msgid "Import" msgstr "استورد" #: kcm.cpp:278 kcm.cpp:351 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "فشل في استيراد اتصال في بي ان: %1" #: kcm.cpp:281 kcm.cpp:354 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "استورد الاتصال" #: kcm.cpp:423 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "اتصالي_المشترك" #: kcm.cpp:495 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "صدر الاتصال في بي ان" #: kcm.cpp:515 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "أتريد حفظ التّغييرات على اتصال '%1'؟" #: kcm.cpp:516 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "احفظ التّغييرات" #: kcm.cpp:611 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "استورد اتصال في بي ان" #: kcm.cpp:613 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "اتصالات في بي ان (%1)" #: kcm.cpp:616 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "لا يوجد ملف" #: kcm.cpp:684 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "نوع في بي ان مجهول" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "اختر نوع الاتصال" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "أنشئ" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "الضّبط" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "الضّبط" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "عامّ" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "اسأل عن رمز السري عند اكتشاف مودم" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "اعرض الاتصالات الافتراضية" #: qml/ConfigurationDialog.qml:57 msgid "Create new connections as system connections" msgstr "" #: qml/ConfigurationDialog.qml:62 msgid "Hotspot" msgstr "نقطة فعالة" #: qml/ConfigurationDialog.qml:70 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:76 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:95 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "يجب ألا يكون اسم النقطة الفعالة فارغ" #: qml/ConfigurationDialog.qml:105 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "" "يجب أن تكون كلمة سر النقطة الفعالة فارغة أو تحوي على 8 محارف أو أكثر حتى 64 " "محرف" #: qml/ConfigurationDialog.qml:106 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "" msgstr "" "يجب أن تكون كلمة سر النقطة الفعالة فارغة أو تحوي على أحد الأشياء التالية: " "" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "اتّصل" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "اقطع الاتصال" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "احذف" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "صدّر" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "متّصل" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "يتّصل" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "أضف اتصالاً جديداً" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "أزل الاتصال المحدد" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "صدر الاتصال المحدد" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "أزل الاتصال" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "أتريد إزالة الاتصال '%1'؟"