# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:13+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Brüchert SO Jonah\n" #: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy" msgstr "" #: ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Página Web" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" msgstr "" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versão do Plasma do KDE" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versão das Plataformas do KDE" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versão do Qt" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versão do 'Kernel'" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipo de SO" #: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bits" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" msgstr "" #: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadores" #: ui/main.qml:114 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ui/main.qml:118 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" #: ui/main.qml:120 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #~ msgid "Copy to clipboard" #~ msgstr "Copiar para a área de transferência" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "José Nuno Pires" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zepires@gmail.com" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informação" #~ msgid "Jonah Brüchert" #~ msgstr "Jonah Brüchert"