# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:47+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: ui/languages.qml:19 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "שפות" #: ui/languages.qml:44 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "החלה" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "מקלדת על המסך" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "נא להקליד כאן משהו…" #: ui/main.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "שמע" #: ui/main.qml:45 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "האם להשמיט את השמע עם הלחיצות על המקשים." #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "רטט" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "האם להפעיל רטט בעת הלחיצות על המקשים." #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" msgstr "תיקון טקסט" #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "בדיקת איות של הטקסט המוקלד" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "להגדיל את האות הראשונה של המשפטים באנגלית" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "להשלים את המילה הנוכחית עם ההצעה הראשונה בלחיצה על רווח" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "להציע מילים אפשריות בסרגל המילים" #: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "להוסיף נקודה בלחיצה על רווח פעמיים" #: ui/main.qml:118 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "הגדרת שפות"