# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Zayed Al-Saidi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:11+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: mobilepower.cpp:30 #, kde-format msgid "30 sec" msgstr "30 ث" #: mobilepower.cpp:31 #, kde-format msgid "1 min" msgstr "1 دق" #: mobilepower.cpp:32 #, kde-format msgid "2 min" msgstr "2 دق" #: mobilepower.cpp:33 #, kde-format msgid "5 min" msgstr "5 دق" #: mobilepower.cpp:34 #, kde-format msgid "10 min" msgstr "10 دق" #: mobilepower.cpp:35 #, kde-format msgid "15 min" msgstr "15 دق" #: mobilepower.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "10 min" msgid "30 min" msgstr "10 دق" #: mobilepower.cpp:37 #, kde-format msgid "Never" msgstr "أبدًا" #: ui/BatteryPage.qml:23 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "معلومات المدخرة" #: ui/BatteryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "رسم الاستخدام" #: ui/BatteryPage.qml:77 #, kde-format msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ui/BatteryPage.qml:83 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "قابلة لإعادة الشحن" #: ui/BatteryPage.qml:84 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ui/BatteryPage.qml:84 #, kde-format msgid "No" msgstr "لا" #: ui/BatteryPage.qml:91 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "حالة الشّحن" #: ui/BatteryPage.qml:94 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "لا تشحن" #: ui/BatteryPage.qml:95 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "تشحن" #: ui/BatteryPage.qml:96 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "تُفرِّغ" #: ui/BatteryPage.qml:97 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "مشحونة بالكامل" #: ui/BatteryPage.qml:98 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: ui/BatteryPage.qml:107 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "الشحن الحالي" #: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 ٪" #: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Health" msgstr "الصحة" #: ui/BatteryPage.qml:123 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "البائع" #: ui/BatteryPage.qml:131 #, kde-format msgid "Model" msgstr "الطّراز" #: ui/BatteryPage.qml:139 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "الرّقم التّسلسليّ" #: ui/BatteryPage.qml:147 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "التقنية" #: ui/BatteryPage.qml:150 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "أيونات ليثيوم" #: ui/BatteryPage.qml:151 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "بوليمرات ليثيوم" #: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "فوسفات حديد الليثيوم" #: ui/BatteryPage.qml:153 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "حمض الرصاص" #: ui/BatteryPage.qml:154 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "كادميوم نيكل" #: ui/BatteryPage.qml:155 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "هيدريد فلز النيكل" #: ui/BatteryPage.qml:156 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "تقنية مجهولة" #: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1٪" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "بطارية داخلية" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "بطارية UPS" #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "بطارية شاشة" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "بطارية فأرة" #: ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "بطارية لوحة مفاتيح" #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "بطارية PDA" #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "بطارية هاتف" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "بطارية مجهولة" #: ui/main.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is a percentage value" #| msgid "%1%" msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1٪" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (تشحن)" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: ui/main.qml:115 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "الشّاشة" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" #: ui/main.qml:132 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" #: ui/main.qml:143 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" msgstr "" #~ msgid "%" #~ msgstr "٪" #~ msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #~ msgid "%1%2" #~ msgstr "%1%2"