# Translation of plasmaintegration5.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2016-2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2016, 2017, 2022, 2024. # Antoni Bella Pérez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-17 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 10:20+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open File" msgstr "Obri un fitxer" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save File" msgstr "Guarda el fitxer" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save All" msgstr "Guarda-ho tot" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Yes" msgstr "&Sí" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a tot" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&No" msgstr "&No" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "No to All" msgstr "No a tot" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Abort" msgstr "Interromp" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Reintenta" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:122 #, kde-format msgctxt "folder name" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "" "Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" "Crea una carpeta nova a:\n" "%1" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:160 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "Ja existix un fitxer o una carpeta anomenats %1." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New Folder..." msgstr "Carpeta nova…" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:336 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Folder..." msgstr "Carpeta nova…" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "Mou cap a dins de la paperera" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "Suprimix" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Mostra les carpetes ocultes" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: platformtheme/kfiletreeview.cpp:185 #, kde-format msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Mostra les carpetes ocultes" #: platformtheme/kioopenwith.cpp:147 #, kde-format msgid "" "Failed to launch for unknown reasons. Please try with a pre-existing " "application." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar per raons desconegudes. Proveu-ho amb una aplicació " "preexistent."