# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # Tommi Nieminen , 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:11+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Plasman numerovalitsin" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015–2022 KDE-yhteisö" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "Hyväksy pyyhkäisemällä" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Aktiivisten puhelujen luettelo" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Saapuva…" #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Soitetaan…" #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Numeronäppäimistö" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Kaiutin" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Näkymä" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Historia" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Numerovalitsin" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:32 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: src/qml/ContactsPage.qml:57 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Puhelinnumeroa ei ole asetettu yhdellekään yhteystiedolle" #: src/qml/ContactsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Valitse numero, johon soitetaan" #: src/qml/ContactsPage.qml:160 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Modeemilaitteita ei löytynyt" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Vastaajan numeroa ei löytynyt" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Kesto: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Puheluhistoria" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Tyhjennä historia" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Ei viimeaikaisia puheluja" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "IMEItä ei löytynyt" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEIt" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Mukautuva puheluesto" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Ohita tuntemattomien numerojen puhelut" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "Kun puhelu tulee tuntemattomasta numerosta" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Katkaise välittömästi" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Soita ilmoituksetta" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Soita hiljaisella ilmoituksella" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Sallitut poikkeukset" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Nimettömät numerot" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "Olemassa oleva lähtevä puhelu numeroon" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "Soita takaisin ajassa" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Sallitut puhelinnumeropoikkeukset" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Lisää uusi kuvio" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "Tietoa" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Mukautuva puheluesto" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Saapuvan puhelun ulkoasu näytöllä" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "Symmetrinen pyyhkäisy" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "Epäsymmetrinen pyyhkäisy" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "USSD-virhe" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "USSD-viesti" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Kirjoita vastaus…" #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Lähetä" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "Peru USSD-istunto" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "Lisätietoa:" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Hyväksy" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Hylkää" #~ msgid "Voicemail" #~ msgstr "Vastaaja" #~ msgid "Active call inhibits system suspend" #~ msgstr "Käynnissä oleva puhelu estää järjestelmän valmiustilan" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Vastaamaton puhelu: %1" #~ msgid "%1 calls missed" #~ msgstr "%1 vastaamatonta puhelua" #~ msgid "Last call: %1" #~ msgstr "Viimeisin puhelu: %1" #~ msgid "Plasma Phone Dialer" #~ msgstr "Plasman numerovalitsin" #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." #~ msgstr "Palvelutila: pysy käynnissä näyttämättä mitään." #~ msgid "Call the given number" #~ msgstr "Soita annettuun numeroon" #~ msgid "Calling %1" #~ msgstr "Soitetaan: %1" #~ msgid "Unable to make a call at this moment" #~ msgstr "Juuri nyt ei voi soittaa" #~ msgid "In call with %1." #~ msgstr "Puhelu käynnissä: %1." #~ msgid "No contacts" #~ msgstr "Ei yhteystietoja"