# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-17 14:04+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015-2022 Komunita KDE" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Příchozí..." #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Volání..." #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Pohled" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Historie" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:32 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: src/qml/ContactsPage.qml:57 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Žádné kontakty nemají nastaveno telefonní číslo" #: src/qml/ContactsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Vyberte číslo k zavolání" #: src/qml/ContactsPage.qml:160 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "Služby telefonie neodpovídají" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Číslo hlasové schránky nelze najít" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Trvání: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Historie hovorů" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Vyprázdnit historii" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Žádné nedávné hovory" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné IMEI" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI" msgstr[2] "IMEI" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Adaptivní blokování telefonátů" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Ignorovat telefonáty z neznámých čísel" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "Pokud telefonát přichází z neznámého čísla" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Okamžitě položit" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Zvonit bez upozornění" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Zvonit s tichým upozorněním" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Povolené výjimky" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Anonymní čísla" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "Existující odchozí telefonát na číslo" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "minut" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Povolené výjimky telefonních čísel" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Přidat nový vzor" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Adaptivní blokování telefonátů" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Vzhled obrazovky při příchozím telefonátu" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "" # dvd warning title #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "Chyba USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "Zpráva USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Napsat odpověď..." #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Odeslat" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "Zrušit sezení USSD"