msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-desktop/kcm_componentchooser.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 42951\n" #: applicationmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Other…" msgstr "其他…" #: components/componentchooserarchivemanager.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default archive manager" msgstr "选择默认压缩文件管理工具" #: components/componentchooserbrowser.cpp:13 #, kde-format msgid "Select default browser" msgstr "选择默认网页浏览器" #: components/componentchooseremail.cpp:20 #, kde-format msgid "Select default e-mail client" msgstr "选择默认电子邮件客户端" #: components/componentchooserfilemanager.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default file manager" msgstr "选择默认文件管理器" #: components/componentchoosergeo.cpp:13 #, kde-format msgid "Select default map" msgstr "选择默认地图" #: components/componentchooserimageviewer.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default image viewer" msgstr "选择默认图像查看器" #: components/componentchoosermusicplayer.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default music player" msgstr "选择默认音乐播放器" #: components/componentchooserpdfviewer.cpp:11 #, kde-format msgid "Select default PDF viewer" msgstr "选择默认 PDF 查看器" #: components/componentchoosertel.cpp:17 #, kde-format msgid "Select default dialer application" msgstr "选择默认拨号程序" #: components/componentchooserterminal.cpp:25 #, kde-format msgid "Select default terminal emulator" msgstr "选择默认命令行终端模拟器" #: components/componentchoosertexteditor.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default text editor" msgstr "选择默认文本编辑器" #: components/componentchooservideoplayer.cpp:15 #, kde-format msgid "Select default video player" msgstr "选择默认视频播放器" #: ui/ComponentOverlay.qml:54 #, kde-format msgid "Details" msgstr "详情" #: ui/ComponentOverlay.qml:84 #, kde-format msgid "This application can also open these file types:" msgstr "此应用程序也可以打开这些文件类型:" #: ui/ComponentOverlay.qml:98 #, kde-format msgctxt "@label %1 is a MIME type and %2 is an application name" msgid "%1 (Currently opens in %2)" msgstr "%1 (当前使用 %2 打开)" #: ui/ComponentOverlay.qml:111 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 is an application name" msgid "Open All in %1" msgstr "使用 %1 打开全部" #: ui/ComponentOverlay.qml:130 #, kde-format msgid "" "This application does not advertise support for the following file types, " "but may be able to open them anyway:" msgstr "此应用程序没有明确表示能够支持以下文件类型,但或许能够打开它们:" #: ui/ComponentOverlay.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Force All to Open in %1" msgstr "强制使用 %1 打开全部" #: ui/ComponentOverlay.qml:159 #, kde-format msgid "Configure Manually…" msgstr "手动配置…" #: ui/main.qml:17 #, kde-format msgid "" "’%1’ seems to not support the following mimetypes associated with this kind " "of application: %2" msgstr "“%1”不支持关联到此类应用程序的下列 MIME 类型:%2" #: ui/main.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "This application may not be able to open all file types." msgstr "此应用程序可能无法打开所有文件类型。" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View Details" msgstr "查看详情" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "Internet related application’s category’s name" msgid "Internet" msgstr "互联网" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Web browser:" msgstr "网页浏览器:" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Email client:" msgstr "电邮客户端:" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgctxt "Default phone app" msgid "Phone Numbers:" msgstr "电话号码:" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Multimedia related application’s category’s name" msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" #: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Image viewer:" msgstr "图像查看器:" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Music player:" msgstr "音乐播放器:" #: ui/main.qml:144 #, kde-format msgid "Video player:" msgstr "视频播放器:" #: ui/main.qml:158 #, kde-format msgctxt "Documents related application’s category’s name" msgid "Documents" msgstr "文档" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Text editor:" msgstr "文本编辑器:" #: ui/main.qml:179 #, kde-format msgid "PDF viewer:" msgstr "PDF 查看器:" #: ui/main.qml:193 #, kde-format msgctxt "Utilities related application’s category’s name" msgid "Utilities" msgstr "实用工具" #: ui/main.qml:199 #, kde-format msgid "File manager:" msgstr "文件管理器:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgid "Terminal emulator:" msgstr "终端模拟器:" #: ui/main.qml:227 #, kde-format msgid "Archive manager:" msgstr "压缩文件管理工具:" #: ui/main.qml:241 #, kde-format msgctxt "Map related application’s category’s name" msgid "Map:" msgstr "地图:"