# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Phu Hung Nguyen , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 21:17+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nguyễn Hùng Phú" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Sửa hành động '%1'" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Tên, lệnh, biểu tượng hoặc điều kiện của hành động không hợp lệ.\n" "Vì vậy, các thay đổi sẽ không được áp dụng." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Sửa tham số" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Kiểu tham số:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Khớp thuộc tính" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Kết hợp nội dung" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Chia tách nội dung" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Khớp giao diện thiết bị" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Kiểu thiết bị:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Tên giá trị:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Bằng" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Chứa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Đặt lại tham số" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Lưu các thay đổi tham số" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Biểu tượng hành động, bấm để đổi" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Tên hành động" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Lệnh: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Lệnh sẽ kích hoạt hành động\n" "Có thể bao gồm bất kì hoặc tất cả các chuỗi mở rộng không phân biệt hoa " "thường sau đây:\n" "\n" "%f: điểm gắn kết cho thiết bị - chỉ với các thiết bị truy cập lưu trữ\n" "%d: đường dẫn đến nút thiết bị - chỉ với các thiết bị khối\n" "%i: mã định danh của thiết bị" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Thiết bị phải khớp với các tham số sau cho hành động này:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Tên hành động:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Nhập tên cho hành động mới" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Trình sinh tệp desktop cho hành động Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Công cụ để tự động sinh tệp desktop từ các lớp DeviceInterface Solid cho " "việc dịch" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bảo trì viên" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Thiết bị phải thuộc kiểu %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Một trong các thuộc tính chứa bên trong phải khớp" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Tất cả các thuộc tính chứa bên trong phải khớp" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Thuộc tính thiết bị \"%1\" phải bằng \"%2\"" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Thuộc tính thiết bị \"%1\" phải chứa \"%2\"" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Điều kiện cho hành động này không hợp lệ." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Lỗi khi phân tách điều kiện thiết bị" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Chưa chọn hành động nào" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Không thể xoá" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Xoá" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Sửa…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Thêm…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Trình sửa hành động với thiết bị Solid" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Khối bảng điều khiển \"Hành động với thiết bị Solid\"" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009, 2014 đội ngũ \"Hành động với thiết bị Solid\"" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Chuyển sang Plasma 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Sửa…" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Thêm…"