# translation of plasma_applet_pager.po to Slovenian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2007. # Jure Repinc , 2007, 2008, 2009. # Andrej Mernik , 2013, 2014, 2016. # Matjaž Jeran , 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:06+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "Translator: Andrej Mernik \n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Splošno:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "Prikaži obrise okna" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Prikažite ikone aplikacij na obrisih oken" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Prikaži samo trenutni zaslon" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Krmarjenje je ovito okoli" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Postavitev:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Navpično" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Prikaz besedila:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Brez besedila" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Številka dejavnosti" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Številka namizja" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Ime dejavnosti" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Ime namizja" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Izbor trenutnega namizja:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Izbor trenutnega navideznega namizja:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ne naredi nič" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Pokaži namizje" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "…in %1 drugo okno" msgstr[1] "…in %1 druga okna" msgstr[2] "…in %1 druga okna" msgstr[3] "…in %1 druga okna" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 okno:" msgstr[1] "%1 okni:" msgstr[2] "%1 okna:" msgstr[3] "%1 okna:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 skrčeno okno:" msgstr[1] "%1 skrčeni okni:" msgstr[2] "%1 skrčena okna:" msgstr[3] "%1 skrčenih oken:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Namizje %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Preklopi na %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Prikaži upravljalnik dejavnosti" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Dodaj navidezno namizje" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Odstrani navidezno namizje" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "Konfiguriraj dejavnosti…" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "KOnfiguriraj navidezna namizja…" #~ msgid "Activate %1" #~ msgstr "Aktiviraj %1" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikone" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Prikaže nadzorno ploščo" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Pokaži ikone:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "Dod&aj navidezno namizje" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "Odst&rani zadnje navidezno namizje"