# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2009, 2010. # Andrej Vernekar , 2012. # Andrej Mernik , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 08:08+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Urejanje dejanja »%1«" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Kot kaže, ime, ukaz, ikona ali pogoj dejanja niso veljavni.\n" "Zato spremembe ne bodo uveljavljene." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Neveljavno dejanje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Urejanje parametra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Vrsta parametra:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Ujemanje lastnosti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Konjunkcija vsebine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Disjunkcija vsebine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Ujemanje vmesnika naprave" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Vrsta naprave:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Ime vrednosti:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Je enako" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Ponastavi parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Shrani spremembe parametra" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Ikona dejanja; da jo spremenite, kliknite nanjo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Ime dejanja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Ukaz: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Ukaz, ki bo sprožil dejanje\n" "Vsebuje lahko katerokoli, ali vse naslednje možnosti:\n" "\n" "%f: priklopna točka naprave - samo naprave za shranjevanje\n" "%d: pot do vozlišča naprave - samo bločne naprave\n" "%i: določilnik naprave" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Za to dejanje se mora naprava ujemati z naslednjimi parametri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Ime dejanja:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Vnesite ime novega dejanja" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Ustvarjalec namizne datoteke za Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Orodje za samodejno ustvarjanje namiznih datotek iz Solidovih razredov " "DeviceInterface za prevajanje" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Naprava mora biti vrste %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Ujemati se mora vsaj ena izmed vsebovanih lastnosti" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Ujemati se morajo vse vsebovane lastnosti" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Lastnost %1 naprave mora biti enaka %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Lastnost %1 naprave mora vsebovati %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Kot kaže, predikat za to dejanje ni veljaven." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem pogojev za napravo" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Izbrano ni nobeno dejanje" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Ga ni mogoče izbrisati" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Uredi…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Dodaj…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solidov urejevalnik dejanj za naprave" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Modul nadzorne plošče za Solidova dejanja za naprave" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "© 2009, 2014 ekipa Solidovih dejanj za naprave" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Predelava za Plasma 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Uredi ..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Dodaj ..."