# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 23:24+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sanskrit \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "सर्वत्रगत" #: package/contents/ui/code/tools.js:32 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु" #: package/contents/ui/code/tools.js:36 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "प्रियतमेषु योजयन्तु" #: package/contents/ui/code/tools.js:60 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "सर्वेषु क्रियाकलापेषु" #: package/contents/ui/code/tools.js:110 #, kde-format msgid "On the Current Activity" msgstr "वर्तमान क्रियाकलापस्य विषये" #: package/contents/ui/code/tools.js:124 #, kde-format msgid "Show in Favorites" msgstr "प्रियाः इत्यत्र दर्शयतु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "चिह्नम् :" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Change Application Launcher's icon" msgstr "अनुप्रयोगप्रक्षेपकस्य चिह्नं परिवर्तयन्तु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:53 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Current icon is %1. Click to open menu to change the current icon or reset " "to the default icon." msgstr "" "वर्तमान चिह्नं %1 अस्ति । वर्तमानचिह्नं परिवर्तयितुं अथवा पूर्वनिर्धारितचिह्नं प्रति " "पुनःस्थापयितुं विकल्पसूचि उद्घाटयितुं नोदनम् कुर्वन्तु ।." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Icon name is \"%1\"" msgstr "चिह्नस्य नाम \"%1\" अस्ति ।" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose…" msgstr "चिनुत…" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose an icon for Application Launcher" msgstr "अनुप्रयोगप्रक्षेपकस्य कृते एकं चिह्नं चिनोतु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Reset to default icon" msgstr "पूर्वनिर्धारितं चिह्नं प्रति पुनः निरूपयतु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove icon" msgstr "चिह्नं निष्कासयन्तु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show other applications:" msgid "Show applications as:" msgstr "अन्ये अनुप्रयोगाः दर्शयन्तु :" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Text label:" msgstr "पाठ्य नामपत्र:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Type here to add a text label" msgstr "पाठ्य नामपत्रं योजयितुं अत्र लिखन्तु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset menu label" msgstr "विकल्पसूचि नामपत्र पुनः निरूपयतु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:160 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "A text label cannot be set when the Panel is vertical." msgstr "यदा पटलः लम्बवत् भवति तदा पाठ्य नामपत्रं निरूपयतु न शक्यते ।." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:171 #, kde-format msgctxt "General options" msgid "General:" msgstr "सर्वत्रगत:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 #, kde-format msgid "Always sort applications alphabetically" msgstr "अनुप्रयोगान् सर्वदा वर्णमालानुसारं क्रमयन्तु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:177 #, kde-format msgid "Use compact list item style" msgstr "संकुचितसूचीवस्तुशैल्याः उपयोगं कुर्वन्तु" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip under a checkbox when Touch Mode is on" msgid "Automatically disabled when in Touch Mode" msgstr "स्पर्शविधौ स्थित्वा स्वयमेव अक्षमम्" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Configure Enabled Search Plugins…" msgctxt "@action:button opens plasmasearch kcm" msgid "Configure Search Plugins…" msgstr "सक्षमान् अन्वेषणप्लगिन् विन्यस्तं कुर्वन्तु…" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:202 #, kde-format msgid "Sidebar position:" msgstr "पार्श्वपट्टिकायाः स्थितिः :" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgid "Right" msgstr "दक्षिणः" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgid "Left" msgstr "वामः" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgid "Show favorites:" msgstr "प्रियं दर्शयतु :" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show favorites in a grid'" msgid "In a grid" msgstr "रेखागणे" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:228 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show favorites in a list'" msgid "In a list" msgstr "एकस्मिन् सूचीयां" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:236 #, kde-format msgid "Show other applications:" msgstr "अन्ये अनुप्रयोगाः दर्शयन्तु :" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:237 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show other applications in a grid'" msgid "In a grid" msgstr "रेखागणे" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:245 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show other applications in a list'" msgid "In a list" msgstr "एकस्मिन् सूचीयां" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:257 #, kde-format msgid "Show buttons for:" msgstr "कृते गण्ड दर्शयतु:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:258 #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "Power" msgstr "विद्युत्" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:267 #, kde-format msgid "Session" msgstr "सत्र" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:276 #, kde-format msgid "Power and session" msgstr "विद्युत्ः सत्रं च" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:285 #, kde-format msgid "Show action button captions" msgstr "क्रिया गण्डस्य शीर्षकं दर्शयतु" #: package/contents/ui/Footer.qml:101 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोगाः" #: package/contents/ui/Footer.qml:117 #, kde-format msgid "Places" msgstr "स्थानाः" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:154 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No matches" msgstr "न मेलनं भवति" #: package/contents/ui/Header.qml:81 #, kde-format msgid "Open user settings" msgstr "उपयोक्तृसमायोजनानि उद्घाटयन्तु" #: package/contents/ui/Header.qml:261 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "उद्घाटितं भवतु" #: package/contents/ui/KickoffGridView.qml:102 #, kde-format msgid "Grid with %1 rows, %2 columns" msgstr "%1 पङ्क्तयः, %2 स्तम्भाः च सह जालम्" #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "Leave" msgstr "त्यजतु" #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "More" msgstr "अधिकः" #: package/contents/ui/main.qml:325 #, kde-format msgid "Edit Applications…" msgstr "अनुप्रयोगाः सम्पादयतु…" #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "Computer" msgstr "सङ्गणक्" #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:52 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "History" msgstr "इतिहासः" #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "Frequently Used" msgstr "बहुधा प्रयुक्तम्"