# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 A S Alam msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 11:27-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #. i18n: ectx: label, entry (keepHistoryFor), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:10 #, kde-format msgid "How many months keep the activity history" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਮਹੀਨਿਆ ਤੱਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" #. i18n: ectx: label, entry (whatToRemember), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:17 #, kde-format msgid "Which data to keep in activity history" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" #. i18n: ectx: label, entry (allowedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:21 #, kde-format msgid "List of Applications whose activity history to save" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ ਸਰਗਰਮੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" #. i18n: ectx: label, entry (blockedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:24 #, kde-format msgid "List of Applications whose activity history not to save" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ ਸਰਗਰਮੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" #: kcm_recentFiles.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unlimited number of months" msgid "Forever" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ" #: kcm_recentFiles.cpp:86 #, kde-format msgid "Forget the last hour" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਘੰਟੇ ਲਈ ਭੁੱਲ ਜਾਓ" #: kcm_recentFiles.cpp:87 #, kde-format msgid "Forget the last two hours" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਭੁੱਲ ਜਾਓ" #: kcm_recentFiles.cpp:88 #, kde-format msgid "Forget a day" msgstr "ਦਿਨ ਲਈ ਭੁੱਲ ਜਾਓ" #: kcm_recentFiles.cpp:89 #, kde-format msgid "Forget everything" msgstr "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਭੁੱਲ ਜਾਓ" #: kcm_recentFiles.cpp:233 #, kde-format msgctxt "unit of time. months to keep the history" msgid " month" msgid_plural " months" msgstr[0] " ਮਹੀਨਾ" msgstr[1] " ਮਹੀਨੇ" #: kcm_recentFiles.cpp:236 #, kde-format msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" msgid "For " msgstr "ਇਸ ਲਈ " #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, messageWidget) #: ui/RecentFiles.ui:17 #, kde-format msgid "Cleared the activity history." msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ।" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory) #: ui/RecentFiles.ui:35 #, kde-format msgid "Keep history:" msgstr "ਅਤੀਤ ਰੱਖੋ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory) #: ui/RecentFiles.ui:47 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications) #: ui/RecentFiles.ui:68 #, kde-format msgid "For a&ll applications" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ(&l)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications) #: ui/RecentFiles.ui:78 #, kde-format msgid "&Do not remember" msgstr "ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ(&D)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications) #: ui/RecentFiles.ui:85 #, kde-format msgid "O&nly for specific applications:" msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਖਾਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ(&n):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments) #: ui/RecentFiles.ui:95 #, kde-format msgid "Remember opened documents:" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_blockedByDefault) #: ui/RecentFiles.ui:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blacklist applications not on the list" msgid "Exclude applications not on the list" msgstr "ਇਸ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ"