# Translation of org.kde.plasma.emojier to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 21:25+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: app/emojier.cpp:75 app/emojier.cpp:77 #, kde-format msgid "Emoji Selector" msgstr "Emoji-veljar" #: app/emojier.cpp:79 #, kde-format msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez" msgstr "© 2019 Aleix Pol i Gonzalez" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: app/emojier.cpp:96 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Erstatt ein instans som finst frå før" #: app/ui/CategoryPage.qml:35 app/ui/Emojier.qml:62 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Søk" #: app/ui/CategoryPage.qml:86 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "Tøm loggen" #: app/ui/CategoryPage.qml:112 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Character" msgstr "Kopier teikn" #: app/ui/CategoryPage.qml:115 app/ui/CategoryPage.qml:123 #: app/ui/Emojier.qml:40 #, kde-format msgid "%1 copied to the clipboard" msgstr "%1 kopiert til utklippstavla" #: app/ui/CategoryPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Description" msgstr "Kopier skildring" #: app/ui/CategoryPage.qml:210 #, kde-format msgid "No recent Emojis" msgstr "Ingen nylege emojiar" #: app/ui/Emojier.qml:46 #, kde-format msgid "Recent" msgstr "Nylege" #: app/ui/Emojier.qml:78 #, kde-format msgid "All" msgstr "Alle" #: app/ui/Emojier.qml:89 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" #: emojicategory.cpp:14 msgctxt "Emoji Category" msgid "Smileys and Emotion" msgstr "Fjesingar og kjensler" #: emojicategory.cpp:15 msgctxt "Emoji Category" msgid "People and Body" msgstr "Folk og kropp" #: emojicategory.cpp:16 msgctxt "Emoji Category" msgid "Component" msgstr "Komponent" #: emojicategory.cpp:17 msgctxt "Emoji Category" msgid "Animals and Nature" msgstr "Dyr og natur" #: emojicategory.cpp:18 msgctxt "Emoji Category" msgid "Food and Drink" msgstr "Mat og drikke" #: emojicategory.cpp:19 msgctxt "Emoji Category" msgid "Travel and Places" msgstr "Reise og stadar" #: emojicategory.cpp:20 msgctxt "Emoji Category" msgid "Activities" msgstr "Aktivitetar" #: emojicategory.cpp:21 msgctxt "Emoji Category" msgid "Objects" msgstr "Gjenstandar" #: emojicategory.cpp:22 msgctxt "Emoji Category" msgid "Symbols" msgstr "Symbol" #: emojicategory.cpp:23 msgctxt "Emoji Category" msgid "Flags" msgstr "Flagg"