# Translation of kcm_device_automounter to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2010, 2015, 2020, 2022. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:09+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "Her er ei oversikt over lagringseiningar som systemet kjenner til. Viss du " "har kryssa av for «Automonter ved innlogging», vert eininga automatisk " "montert sjølv om du ikkje har kryssa av for «Monter alle flyttbare " "lagringsmedium ved innlogging». Det same gjeld «Automonter ved tilkopling»." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Trykk her viss du ønskjer at systemet skal «gløyma» å ha sett nokon av dei " "valde einingane. Dette er berre nyttig viss du har kryssa av for «Berre " "monter automatisk flyttbare lagringsmedium som tidlegare er monterte " "manuelt». Når ei eining er gløymd, vert ho ikkje automatisk montert med " "mindre systemet er sett opp til å montera alle einingar automatisk." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "Gløym eininga" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Viss det ikkje er kryssa av her, vert berre alt kjende einingar automatisk " "monterte. Ei eining er «kjend» om ho tidlegare er montert. For eksempel, om " "du koplar til ein USB-mediespelar for å lada han, er ikkje dette nok til å " "registrera han som «kjend». Viss du ikkje har opna opp for tilgang til " "filene på han, vert han ikkje automatisk montert neste gong. Men viss du har " "opna nokre filer, vert dette hugsa, og innhaldet vert automatisk gjort " "tilgjengeleg neste gong du koplar eininga til." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "Automonter òg lagringsmedium som aldri er monterte før" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "Automonter eining" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "Ved innlogging" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "Ved tilkopling" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "Alle einingar" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "Alle kjende einingar" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "Tilkopla einingar" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "Fråkopla einingar" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Denne eininga vert automatisk montert ved innlogging." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "Denne eininga vert ikkje automatisk montert ved innlogging." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Denne eininga vert automatisk montert ved tilkopling." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Denne eininga vert ikkje automatisk montert ved tilkopling."