# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Ryuichi Yamada # Fumiaki Okushi , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 16:42+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (colorScheme), group (General) #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Color scheme name" msgstr "カラースキームの名前" #. i18n: ectx: label, entry (singleClick), group (KDE) #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:15 #, kde-format msgid "Single click to open files" msgstr "シングルクリックでファイルを開く" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:19 #, kde-format msgid "Global Look and Feel package" msgstr "グローバル外観パッケージ" #. i18n: ectx: label, entry (defaultLightLookAndFeel), group (KDE) #. i18n: ectx: label, entry (defaultDarkLookAndFeel), group (KDE) #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:23 #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Global Look and Feel package, alternate" msgstr "グローバル外観パッケージ、代替" #. i18n: ectx: label, entry (animationDurationFactor), group (KDE) #: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:31 #, kde-format msgid "Animation speed" msgstr "アニメーションの速度" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgctxt "@title:group translate as short as possible" msgid "More appearance settings:" msgstr "その他の外観設定:" #: ui/main.qml:120 #, kde-format msgid "Animation speed:" msgstr "アニメーションの速度:" #: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Animation speed" msgid "Slow" msgstr "遅い" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgctxt "Animation speed" msgid "Instant" msgstr "即時" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgctxt "" "part of a sentence: 'Clicking files or folders [opens them/selects them]'" msgid "Clicking files or folders:" msgstr "ファイル/フォルダをクリックして:" #: ui/main.qml:158 #, kde-format msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders selects them'" msgid "Selects them" msgstr "選択する" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Open by double-clicking instead" msgstr "ダブルクリックで開く" #: ui/main.qml:188 #, kde-format msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders opens them'" msgid "Opens them" msgstr "開く" #: ui/main.qml:193 #, kde-format msgid "Select by clicking on item's selection marker" msgstr "アイテムの選択マーカーをクリックして選択" #: ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@title:group translate as short as possible" msgid "More behavior settings:" msgstr "その他の動作設定:" #: ui/main.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Most Used Pages:" msgid "Most used pages:" msgstr "よく使われるページ:"