# Indonesian translations for kcm_device_automounter package. # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_device_automounter package. # Andhika Padmawan , 2010-2014. # Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-13 08:27+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyèk" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "Daftar ini berisi peranti penyimpan yang dikenal oleh sistem. Jika " "\"Autokait saat Login\" dicentang, peranti akan secara otomatis dikaitkan " "bahkan jika \"Kaitkan semua media dapat-dilepas saat login\" tidak " "dicentang. Hal yang sama berlaku untuk \"Autokait saat Dicantolkan\"." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Klik pada tombol ini menyebabkan peranti terpilih akan 'dilupakan'. Ini " "hanya berguna jika \"Secara otomatis hanya mengaitkan media dapat dilepas " "yang secara manual telah dikaitkan sebelumnya\" dicentang. Sekali sebuah " "peranti dilupakan dan sistem diatur untuk secara otomatis hanya mengaitkan " "peranti yang familiar, peranti tidak akan dikaitkan secara otomatis." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "Lupakan Peranti" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Jika ini dicentang, hanya peranti yang diingat yang akan secara otomatis " "dikaitkan. Sebuah peranti akan 'diingat' jika sebelumnya pernah dikaitkan. " "Misalnya, menancapkan sebuah pemutar media USB untuk mengecas baterai belum " "cukup untuk dikatakan sebagai 'diingat' - jika filenya tidak diakses, maka " "tidak akan secara otomatis mengaitkan pemutar ketika lain kali terlihat. " "Namun sekali peranti telah diakses, konten peranti akan secara otomatis " "tersedia oleh sistem." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "" "Secara otomatis mengaitkan media dapat-dilepas yang belum pernah dikaitkan " "sebelumnya" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "Autokait Peranti" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "Saat Login" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "Saat Cantol" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "Semua Peranti" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "Semua Peranti Yg Dikenal" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "Peranti Tercantol" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "Peranti Terlepas" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Perangkat ini akan secara otomatis dikaitkan saat login." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "Perangkat ini tidak akan secara otomatis dikaitkan saat login." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Perangkat ini akan secara otomatis dikaitkan saat tercantol." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Perangkat ini tidak akan secara otomatis dikaitkan saat tercantol." #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "Pengait Otomatis Peranti" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "Trever Fischer" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "Penulis Asli" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "Port Plasma 5" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "Jika perangkat penyimpan dapat dilepas apapun telah terkoneksi ke sistem " #~ "anda ketika anda login ke desktop anda, isinya akan secara otomatis " #~ "tersedia bagi sistem anda untuk dibaca oleh program lainnya." #, fuzzy #~| msgid "Automatically mount all removable media at login" #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "Kaitkan secara otomatis semua media yang dapat dilepas saat login" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "Jika ini dicentang, konten dari perangkat penyimpan akan secara otomatis " #~ "menjadi tersedia ke sistem ketika dicolokkan atau dicantolkan." #, fuzzy #~| msgid "Automatically mount all removable media when attached" #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "" #~ "Secara otomatis mengaitkan semua media yang dapat dilepas ketika tercantol" #~ msgid "Automatic mount" #~ msgstr "Kaitkan otomatis" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "Jika ini tidak dicentang, tidak akan ada pengaitan secara otomatis untuk " #~ "semua jenis perangkat, walau apa pun yang dipilih di bagian \"Penimpaan " #~ "Perangkat\"." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "Fungsikan pengaitan otomatis media dapat dilepas" #~ msgid "Device Overrides" #~ msgstr "Penimpaan Perangkat" #~ msgid "Automount on Attach" #~ msgstr "Kait Otomatis saat Dilampirkan" #~ msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" #~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais saat masuk atau saat dimasukkan"