# translation of kcmkclock.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Raghavendra Kamath , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-10 10:57+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राघवेंद्र कामत" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in, raghu@raghukamath.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "दिनांक व समय" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, kde-format msgid "Set date and time &automatically" msgstr "दिनांक और समय स्वचालित रूप से सेट करें (&a)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, kde-format msgid "&Time server:" msgstr "समय सर्वर :(&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "यहाँ आप तंत्र की तारीख़, दिन, माह तथा वर्ष परिवर्तित कर सकते हैं।" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "समय क्षेत्र" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "समय क्षेत्र बदलने के लिए, नीचे दी गई सूची में से अपना क्षेत्र चुनें।" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "वर्तमान स्थानीय समय क्षेत्रः" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "खोजें…" #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "कोई एनटीपी उपयोगिता नहीं मिली है। दिनांक और समय के स्वचालित अद्यतन को सक्षम करने के " "लिए 'ntpdate' या 'rdate' समादेश स्थापित करें।" #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "यहाँ आप तंत्र का समय परिवर्तित कर सकते हैं। घंटा, मिनट या सेकंड में क्लिक करें फिर दाएं दिए " "गए ऊपर या नीचे बटन के उपयोग से या नया मान भर कर संबंधित समय बदलें।" #: dtime.cpp:121 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "वर्तमान स्थानीय समय क्षेत्रः %1" #: dtime.cpp:123 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "वर्तमान स्थानीय समय क्षेत्रः %1 (%2)" #: dtime.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "पब्लिक टाइम सर्वर(pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe.pool." "ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "समय सर्वर : %1 से जुड़ने में असमर्थ।" #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "दिनांक नियत नहीं कर सकता।" #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "नया समय क्षेत्र नियत करने में त्रुटि।" #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "समय क्षेत्र त्रुटि" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

तारीख़ व समय

यह तंत्र विन्यास मॉड्यूल तंत्र के दिनांक तथा समय नियत करने में " "उपयोग किया जा सकता है। चूंकि ये तंत्र न केवल आपको एक उपयोक्ता के रूप में, बल्कि पूरे तंत्र को " "प्रभावित करती हैं, आप इन विन्यास को केवल तभी बदल सकते हैं जब आप तंत्र विन्यास को रूट के " "रूप में शुरू करते हैं। । यदि आपके पास रूट का कूटशब्द नहीं है, परंतु चाहते हैं कि तंत्र का समय सही " "किया जाना चाहिए, कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें।" #: k4timezonewidget.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:70 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "क्रिया को प्रमाणित/निष्पादित करने में असमर्थ : %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "एनटीपी सेटिंग्स बदलने में असमर्थ" #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Unable to set current time" msgstr "वर्तमान समय नियत करने में असमर्थ" #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "Unable to set timezone" msgstr "समय क्षेत्र नियत करने में असमर्थ" #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "केडीई घड़ी नियंत्रण मॉड्यूल" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "(c) १९९६ - २००१ लुका मॉन्तेचियानी" #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "लुका मॉन्तेचियानी" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "मूल लेखक" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "पॉल कैम्पबेल" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "वर्तमान प्रबंधक" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "बेंजामिन मेयर" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "एनटीपी समर्थन जोड़ा गया है" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "

तारीख़ व समय

यह कंट्रोल मॉड्यूल तंत्र के दिनांक तथा समय नियत करने में उपयोग " #~ "किया जा सकता है। चूंकि ये तंत्र न केवल आपको एक उपयोक्ता के रूप में, बल्कि पूरे तंत्र को " #~ "प्रभावित करती हैं, आप इन विन्यास को केवल तभी बदल सकते हैं जब आप तंत्र विन्यास को रूट " #~ "के रूप में शुरू करते हैं। । यदि आपके पास रूट का कूटशब्द नहीं है, परंतु चाहते हैं कि तंत्र का " #~ "समय सही किया जाना चाहिए, कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें।" #~ msgid "kcmclock" #~ msgstr "केसीएमक्लॉक"