# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lasse Liehu , 2013, 2014, 2016. # Tommi Nieminen , 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-05 10:25+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Yleistä:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show application icons on window outlines" msgid "Show window outlines" msgstr "Näytä ikkunakehyksissä sovelluskuvakkeet" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Näytä ikkunakehyksissä sovelluskuvakkeet" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Näytä vain nykyinen näyttö" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Sivunavigointi kiertää ympäri" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Asettelu:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Pysty" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Tekstinäyttö:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Ei tekstiä" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Aktiviteetin numero" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Työpöydän numero" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Aktiviteetin nimi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Työpöydän nimi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Valittaessa nykyinen aktiviteetti:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Valittaessa nykyinen virtuaalityöpöytä:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ei tehdä mitään" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Näytetään työpöytä" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "…ja %1 muu ikkuna" msgstr[1] "…ja %1 muuta ikkunaa" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 ikkuna:" msgstr[1] "%1 ikkunaa:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 pienennetty ikkuna:" msgstr[1] "%1 pienennettyä ikkunaa:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Työpöytä %1" # *** TARKISTA: Tässä on ongelma. %1 voi olla paitsi virtuaalinäyttö myös aktiviteetti, mutta kummankin mainitseminen veisi liikaa tilaa. Jokin ”Vaihda: %1” taas olisi turhan epäselvä. #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Vaihda virtuaalinäyttöön %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Activity Manager…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Näytä aktiviteettien hallinta…" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Lisää virtuaalityöpöytä" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Poista virtuaalityöpöytä" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset…" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset…" #~ msgid "Activate %1" #~ msgstr "Aktivoi %1" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Kuvakkeet" #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "Työpöytien asetukset…" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Näytä kojelauta" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Näytä kuvakkeet:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "&Lisää virtuaalityöpöytä" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&Poista viimeinen virtuaalityöpöytä" #, fuzzy #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Aseta sivutin" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Rivejä:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Rivejä:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Muuta rivien määrää" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ei mikään"