# translation of kcm_solid_actions.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 21:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Toimingu \"%1\" muutmine" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Tundub, et toimingu nimi, käsk, ikoon või tingimus ei ole korrektne.\n" "Seepärast muudatusi ei rakendata." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Vigane toiming" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Parameetri muutmine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Parameetri tüüp:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Omaduse sobivus" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Sisu kattumine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Sisu erinemine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Seadme liidese sobivus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Seadme tüüp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Väärtuse nimi:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "On võrdne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Sisaldab" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Lähtesta parameeter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Salvesta parameetri muutused" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Toimingu ikoon, klõpsa muutmiseks" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Toimingu nimi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Käsk: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Toimingut käivitav käsk\n" "See võib sisaldada ka järgnevaid tõstutundetuid muutujaid:\n" "\n" "%f: seadme ühendamiskoht - ainult salvestite puhul\n" "%d: seadme sõlme asukoht - ainult plokkseadmete puhul\n" "%i: seadme identifikaator" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Seadmed peavad toiminguks vastama järgmistele parameetritele:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Toimingu nimi:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Kirjuta uue toimingu nimi" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Solidi toimingu desktop-faili generaator" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Tõlgitavate desktop-failide automaatse loomise tööriist Solidi " "DeviceInterface klasside põhjal" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009: Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Seadme tüüp peab olema %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Vähemalt üks omadus peab vastama" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Kõik omadused peavad vastama" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Seadme omadus %1 peab võrduma %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Seadme omadus %1 peab sisaldama %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Tundub, et selle toimingu predikaat ei ole korrektne." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Viga seadme tingimuste parsimisel" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Toimingut pole valitud" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Kustutamine ei ole võimalik" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solidi seadme toimingute redaktor" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Solidi seadme toimingute juhtpaneeli moodul" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009, 2014: Solidi seadme toimingute meeskond" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Plasma 5 portimine" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Muuda..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Lisa..." #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Sisaldab muid nõudeid" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "On nõue" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Loogiline tüüp:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Kõik nõuded peavad vastama" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Vähemalt üks nõue peab vastama" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Piirangu tüüp:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "On väärtuse tüüp" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Väärtust võrreldakse" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Ei ole võrdne" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Lisa uus nõue" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Muuda aktiivset nõuet" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Eemalda aktiivne nõue" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Tundub, et seadme tingimused ei vasta antud toimingule.\n" #~ "Kui oled varem kasutanud seda tööriista muudatuste tegemiseks, palun " #~ "tühista need ja anna veast teada" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Nõude muutmine" #~ msgid "Action Name:" #~ msgstr "Toimingu nimi:"