# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2014, 2016, 2019, 2020, 2024 Vít Pelčák # Tomáš Chvátal , 2012. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-15 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 11:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #. i18n: ectx: label, entry (confirmLogout), group (General) #: smserversettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Confirm logout" msgstr "Potvrdit odhlášení" #. i18n: ectx: label, entry (shutdownType), group (General) #: smserversettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default leave option" msgstr "Výchozí volba pro odchod" #. i18n: ectx: label, entry (loginMode), group (General) #: smserversettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "On login" msgstr "Při přihlášení" #. i18n: ectx: label, entry (excludeApps), group (General) #: smserversettings.kcfg:26 #, kde-format msgid "Applications to be excluded from session" msgstr "Vyjmout tyto aplikace ze sezení" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "" "The system must be restarted before manual session saving becomes active." msgstr "K aktivaci ukládání sezení bude potřeba restartovat systém." #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgid "Failed to request restart to firmware setup: %1" msgstr "Požadavek na restartování do nastavení firmwaru se nezdařil: %1" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the UEFI setup screen." msgstr "Při dalším restartu počítače bude spuštěno nastavení UEFI." #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the firmware setup screen." msgstr "Při dalším restartu počítače bude spuštěno nastavení firmwaru." #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Restart Now" msgstr "Restartovat nyní" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Obecné" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "@label beginning of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "Ask for confirmation:" msgstr "Vyžadovat potvrzení:" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "@option:check end of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "On shutdown, restart, and logout" msgstr "Při vypnutí, restartu a odhlášení" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Session Restore" msgstr "Obnovení sezení" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "On login, launch apps that were open:" msgstr "Při přihlášení spustit aplikace, které byly otevřeny:" #: ui/main.qml:100 #, kde-format msgctxt "@option:radio Automatic style of session restoration" msgid "On last logout" msgstr "Při posledním odhlášení" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:radio Manual style of session restoration" msgid "When session was manually saved" msgstr "Pokud bylo sezení manuálně uloženo" #: ui/main.qml:122 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "A Save Session button will appear in the " "Application Launcher menu. When you click it, Plasma " "will remember the apps that are open and restore them on the next login. " "Click it again to replace the set of remembered apps." msgstr "" #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened on " "the next login" msgid "Start with an empty session" msgstr "Spustit s prázdnou relací" #: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "Ignored applications:" msgstr "Ignorované aplikace:" #: ui/main.qml:160 #, kde-format msgid "" "Write apps' executable names here (separated by commas or colons, for " "example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole') to prevent them from " "autostarting along with other session-restored apps." msgstr "" #: ui/main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: ui/main.qml:172 #, kde-format msgctxt "" "@label:check part of a sentence: After next restart enter UEFI/Firmware " "setup screen" msgid "After next restart:" msgstr "Po následujícím restartu:" #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter UEFI setup screen" msgstr "Spustit nastavení UEFI" #: ui/main.qml:174 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter firmware setup screen" msgstr "Spustit nastavení firmware"