# kom , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:05\n" "Last-Translator: kom \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/plasma-desktop/" "plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 10666\n" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Minimize All Applet Active Indicator" msgstr "Згарнуць усе актыўныя аплеты" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Restore All Minimized Windows" msgctxt "@action:button shown as tooltip and @action:inmenu" msgid "Restore Windows" msgstr "Аднавіць усе згорнутыя вокны" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Minimize All Windows" msgctxt "@action:button shown as tooltip and @action:inmenu" msgid "Minimize All Windows" msgstr "Згарнуць усе вокны" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Restores the previously minimized windows" msgctxt "@info:tooltip shown as subtitle" msgid "Restores the previously minimized windows" msgstr "Аднаўляе папярэдне згорнутыя вокны" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Shows the Desktop by minimizing all windows" msgctxt "@info:tooltip shown as subtitle" msgid "Shows the Desktop by minimizing all windows" msgstr "Згортвае ўсе вокны і паказвае пусты працоўны стол" #: package/contents/ui/PeekController.qml:14 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Peek at Desktop" msgstr "Аглядзець працоўны стол" #: package/contents/ui/PeekController.qml:15 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Peeking at Desktop" msgstr "Спыніць агляд працоўнага стала" #: package/contents/ui/PeekController.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves windows back to their original positions" msgstr "Вяртае вокны назад на іх зыходныя пазіцыі" #: package/contents/ui/PeekController.qml:18 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Temporarily shows the desktop by moving windows away" msgstr "Часова паказвае працоўны стол, прыбіраючы вокны" #, fuzzy #~| msgid "Show the Desktop" #~ msgid "Show Desktop" #~ msgstr "Паказаць працоўнаы стол" #, fuzzy #~| msgid "Show the Desktop" #~ msgid "Show the Plasma desktop" #~ msgstr "Паказаць працоўнаы стол" #~ msgid "Minimize all open windows and show the Desktop" #~ msgstr "Найменшыць усе адкрытыя вокны i паказаць працоўны стол"