# translation of kcm_phonon.po to Chinese Traditional # translation of kcm_phonon.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Franklin Weng , 2007, 2008. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. # pan93412 , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-12 19:04+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.07.90\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "在您的系統上找到了一份 Phonon 後端清單。清單中的順序會決定其使用順序。" #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "預設" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "推遲" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "音效播放" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "音效錄製" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "影像錄製" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "不合法" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "測試選取的裝置" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "定義預設的裝置順序。" #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "預設音效播放裝置喜好設定" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "預設音效錄製裝置喜好設定" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "預設影像錄製裝置喜好設定" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "%1 類別的音效播放裝置喜好設定" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "%1 類別的音效錄製裝置喜好設定" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "%1 類別的影像錄製裝置喜好設定 " #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "將目前顯示的裝置喜好設定清單套用到以下的音效播放類別:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "預設/未指定類別" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "u設定選取的音效輸出裝置失敗" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "您的後端介面可能不支援音效錄製" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "您的後端介面可能不支援影像錄製" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "測試 %1 中" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "各種類別的媒體使用案例。每個類別您可以選擇 Phonon 應用程式要使用哪個裝置。" #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "顯示進階的裝置" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "將目前顯示的裝置清單套用到更多類別。" #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "套用裝置清單到..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "在您的系統上找到了裝置,可用於選取的類別。請選擇此應用程式要使用哪一個裝置。" #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "此順序為您想要使用的裝置的順序。如果第一個裝置無法使用,Phonon 會試著使用第二" "個裝置,依此類推。" #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "測試" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "預設使用選取的裝置" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "預設" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "此選擇的裝置沒有喜好設定" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "推遲" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Phonon 設定" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "對話框" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "多媒體設定" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "裝置優先級(&V)" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "後端"