# translation of kcm_phonon.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # G Karunakar , 2012. # Raghavendra Kamath , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "आपके तंत्र में प्राप्त फोनॉन पृष्ठभाग की सूची । यहाँ का अनुक्रम यह निर्धारित करता है कि " "फोनॉन उन्हें किस अनुक्रम में प्रयोग करेगा ।" #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "प्राथमिकता दें" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "टालें" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "ध्वनि प्लेबैक" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "ध्वनि रेकॉर्डिंग" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "विडियो रेकॉर्डिंग" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "चयनित उपकरण की जाँच करें" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "उपकरणों के पूर्वन्यस्त क्रम को परिभाषित करता है जिसे व्यक्तिगत श्रेणियों द्वारा अध्यारोहण " "किया जा सकता है।" #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "पूर्वन्यस्त ध्वनि प्लेबैक उपकरण प्राथमिकता" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "पूर्वन्यस्त ध्वनि रेकॉर्डिंग उपकरण प्राथमिकता" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "पूर्वन्यस्त विडियो रेकॉर्डिंग उपकरण प्राथमिकता" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "श्रेणि '%1' के लिए ध्वनि प्लेबैक उपकरण वरीयता" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "श्रेणि '%1' के लिए ध्वनि रिकार्डिंग उपकरण वरीयता" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "श्रेणि '%1' के लिए विडियो रिकार्डिंग उपकरण वरीयता" #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "वर्तमान में दिखाई गई उपकरण वरीयता सूची को निम्नलिखित अन्य ऑडियो प्लेबैक श्रेणियों पर लागू " "करें:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "पूर्वन्यस्त/अनिर्दिष्ट श्रेणी" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "चयनित ध्वनि उपकरण नियत करने में विफल" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "यह पृष्ठभाग शायद ध्वनि रिकार्डिंग समर्थित नहीं करता" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "यह पृष्ठभाग शायद विडियो रिकार्डिंग समर्थित नहीं करता" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "%1 की जांच की जा रही है" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "मिडिया उपयोग की विभिन्न श्रेणियाँ. आप चुन सकते हैं कि आप फोनन अनुप्रयोगों द्वारा प्रत्येक " "श्रेणी के लिए किस उपकरण का उपयोग करना पसंद करते हैं।" #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "उन्नत उपकरण दिखाएं" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "और श्रेणियों के लिए वर्तमान में दिखाई गई उपकरण सूची का उपयोग करें।" #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "उपकरण सूची यहां लागू करें..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "आपके तंत्र में प्राप्त चयनित श्रेणि के लिए योग्य उपकरण । वह उपकरण चुनें जिसे आप अनुप्रयोगों में " "उपयोग करना चाहते हैं ।" #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "यह क्रम उपकरणों की वरीयता दर्शाता है, अगर किसी कारण पहले उपकरण का उपयोग नहीं हो " "सकता तो फ़ोनोन दूसरे का उपयोग करेगा, इत्यादि ।" #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "जांच" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "चयनित उपकरण को प्राथमिकता दें" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "प्राथमिकता दें" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "चयनित उपकरण के लिए कोई प्राथमिकता नहीं" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "टालें" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "फोनोन सेटिंग्स" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "मल्टीमीडिया सेटिंग्स" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "उपकरण प्राथमिकता (&v)" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "पृष्ठभाग" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in," #~ msgctxt "@info User changed Phonon backend" #~ msgid "" #~ "To apply the backend change you will have to log out and back in again." #~ msgstr "बैकेण्ड बदलाव लगाने के लिए आपको लागउट कर लॉगिन करना होगा." #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "फोनॉन कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "सर्वाधिकार 2006 मैथियास कर्त्ज" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "मैथियास कर्त्ज" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "कोलिन गूत्री" #~ msgid "Playback (%1)" #~ msgstr "प्लेबैक (%1)" #~ msgid "Recording (%1)" #~ msgstr "रेकॉर्डिंग (%1)" #~ msgid "Independent Devices" #~ msgstr "स्वतंत्र उपकरण" #~ msgid "KDE Audio Hardware Setup" #~ msgstr "कडीई ध्वनि हार्डवेयर सेटप" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "हार्डवेयर" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "प्रोफ़ाइल" #~ msgid "Sound Card" #~ msgstr "ध्वनि कार्ड" #~ msgid "Device Configuration" #~ msgstr "उपकरण कॉन्फ़िगरेशन" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "कनेक्टर" #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "ध्वनि उपकरण" #~ msgid "Speaker Placement and Testing" #~ msgstr "स्पीकर स्थान चुनाव व जाँच" #~ msgid "Input Levels" #~ msgstr "ईनपुट सतर" #~ msgid "Audio Hardware Setup" #~ msgstr "ध्वनि हार्डवेयर सेटप" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "आगे बाएँ" #~ msgid "Front Left of Center" #~ msgstr "बीच से आगे बाएँ" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "आगे बीच में" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "मोनो" #~ msgid "Front Right of Center" #~ msgstr "बीच से आगे दाएँ" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "आगे दाएँ" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "बाजू में बाएँ" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "बाजू दाएँ" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "पीछे बाएँ" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "पीछे बीच में" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "पीछे दाएँ" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "सबवूफर" #~ msgid "Unknown Channel" #~ msgstr "अज्ञात चैनेल" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "ऑडियो आउटपुट" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "ऑडियो कैप्चर" #, fuzzy #~| msgid "Audio Capture" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "ऑडियो कैप्चर" #, fuzzy #~| msgid "Default Output Device Preference:" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट आउटपुट उपकरण वरीयता:" #, fuzzy #~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category:" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "'%1' वर्ग के लिए आउटपुट उपकरण वरीयता:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "हटाएँ" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Output" #~ msgstr "ऑडियो आउटपुट" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "ऑडियो आउटपुट" #, fuzzy #~| msgid "prefer the selected device" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "चयनित उपकरण पसंद करें"