# Burkhard Lück , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phononsettings_qt\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 07:03+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Liste der Phonon-Backends, die auf Ihrem System gefunden wurden. Die hier " "angegebene Reihenfolge legt fest, in welcher Reihenfolge sie von Phonon " "benutzt werden." #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "Vorziehen" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "Zurückstellen" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "Audio-Wiedergabe" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "Audio-Aufnahme" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "Video-Aufnahme" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "Das ausgewählte Gerät testen" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Legt die Standardreihenfolge der Geräte fest, die von eigenen Kategorien " "überschrieben werden kann." #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Wiedergabegerät" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Aufnahmegerät" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Video-Aufnahmegerät" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Wiedergabegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Aufnahmegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Bevorzugtes Standard-Video-Aufnahmegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Die derzeit angezeigte Liste der Geräteprioritäten auf die folgenden Audio-" "Wiedergabe-Kategorien anwenden:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Standard / Nicht spezifizierte Kategorie" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Das ausgewählte Audio-Ausgabe-Gerät kann nicht eingestellt werden" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Ihr Backend könnte keine Audio-Aufnahmen unterstützen" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Ihr Backend könnte keine Video-Aufnahmen unterstützen" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "%1 wird getestet" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Verschiedene Kategorien der Verwendungszwecke. Sie können für jede Kategorie " "das Gerät festlegen, das von Phonon verwendet werden soll." #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "Erweiterte Geräte anzeigen" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Die derzeit angezeigte Geräteliste für weitere Kategorien verwenden." #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "Geräteliste anwenden auf ..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Geräte, die auf Ihrem System gefunden wurden und in die ausgewählte " "Kategorie passen. Wählen Sie das Gerät, das von den Anwendungen verwendet " "werden soll." #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Die Reihenfolge hier legt die von Phonon verwendete Priorität bei der " "Auswahl der Geräte fest. Ist aus irgendeinem Grund das erste Gerät nicht " "verfügbar, versucht Phonon die Ausgabe über das zweite Gerät usw." #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "Test" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "Das ausgewählte Gerät bevorzugen" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "Vorziehen" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "Keine Bevorzugung für das ausgewählte Gerät" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "Zurückstellen" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Phonon-Einstellungen" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "Multimedia-Einstellungen" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "&Geräte-Priorität" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "Backend"