# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jan Holíček , 2010. # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2014, 2019, 2023 Vít Pelčák # Lukáš Tinkl , 2010. # Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 16:23+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Seznam nalezených podpůrných vrstev Phononu ve vašem systému. Toto pořadí " "určuje pořadí, v jakém je Phonon použije." #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "Preferovat" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "Odložit" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "Přehrávání zvuku" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "Nahrávání zvuku" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "Nahrávání videa" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "Otestovat vybrané zařízení" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Definuje výchozí řazení zařízení, které lze předefinovat v individuálních " "kategoriích." #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro přehrávání zvuku" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro nahrávání zvuku" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro nahrávání videa" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Preference zařízení pro přehrávání videa pro kategorii '%1'" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Preference zařízení pro nahrávaní zvuku pro kategorii '%1'" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Preference zařízení pro nahrávání videa pro kategorii '%1'" #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Aplikovat právě zobrazený seznam upřednostňovaných zařízení na následující " "kategorie přehrávání zvuku:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Výchozí/nezadaná kategorie" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Nepovedlo se nastavit vybrané vybrané zařízení" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Vaše podpůrná vrstva nemusí podporovat nahrávání zvuku" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Vaše podpůrná vrstva nemusí podporovat nahrávání videa" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "Testování %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Různé kategorie užití multimédií. Pro každou kategorii můžete zvolit, jaké " "zařízení upřednostňujete pro použití v aplikacích užívajících Phonon." #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "Zobrazit pokročilá zařízení" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Použít právě zobrazený seznam zařízení pro více kategorií." #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "Použít seznam zařízení na..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Vhodná zařízení nalezená ve vašem systému pro danou kategorii. Zvolte " "zařízení, které má být používáno aplikacemi." #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Toto pořadí představuje prioritu zařízení. Pokud nemůže být z jakéhokoliv " "důvodu použito zařízení první, Phonon se pokusí použít druhé a tak dále." #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "Test" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "preferovat vybrané zařízení" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "Preferovat" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "vybrané zařízení bez preference" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "Odložit" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Nastavení Phononu" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "Nastavení multimédií" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "Priorita zaříz&ení" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "Podpůrná vrstva"