# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:20+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[الاستخدام الكلي [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "استخدام المستخدم [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "استخدام النظام [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "استخدام الانتظام [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "التردّد الساعيّ [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "الحرارة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "اسم [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "المستخدم [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "المتوفر [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "نسبة المستخدم [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "الحجم الكليّ [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "اسم الشبكة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "عنوان IPv4 [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "عنوان IPv6 [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "قوّة الإشارة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "معدّل التنزيل [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "مجموع المنزل [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "معدل الرفع [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "مجموع المرفوع [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "اسم [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "مجموع المساحة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "المساحة المُستخدَمة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "المساحة الحرّة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "معدل القراءة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "معدل الكتابة [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "نسبة المتبقي [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "معالج [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "القرص [المجموعة]" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[المجموعة]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "متصفح المجسّات" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"